Ol Kainry feat. Alonzo - Invictus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ol Kainry feat. Alonzo - Invictus




Invictus
Непокоренный
J'affronte les bails seuls, j'ramène pas d'team
Я справляюсь с делами один, не таскаю за собой команду,
Les bougs veulent me shooter, j'amortis les balles de la poitrine
Братки хотят пристрелить меня, но я ловлю пули грудью.
Jason pour les vrais man, j'suis pas l'film
Настоящий Джейсон, детка, я не из фильма,
La 29ème season toujours au max, mon blase brille
29-й сезон на максимуме, моё имя сияет.
Que les vrais me suive, j'ai été zapper au casting
Пусть за мной следуют только верные, я прошел кастинг,
La France est effrayée par ma black skin
Франция напугана моим черным цветом кожи.
C'est de l'or et des diamants que je gaspille
Я сорю золотом и бриллиантами,
Ma force mentale m'accompagne jusqu'en fat skin
Моя сила духа сопровождает меня до самой могилы.
On arrive dans les rues de France, on a le mal de terre Pape
Мы приезжаем на улицы Франции, нас мучает тоска по родине, Папа.
J'vomis mes sentiments sur la rythmique pour pas m'étouffer
Я изливаю свои чувства в ритм, чтобы не задохнуться,
Capitaine mon intérieur
Капитан моего внутреннего мира.
Seules les paroles divines servent d'extincteur à mon cœur
Только божественные слова служат огнетушителем для моего сердца,
Quand ça pue le cramé
Когда вокруг воняет гарью.
Ol'Kainry dis leur que c'est notre année
О'Кейнри, скажи им, что это наш год,
Dis leur que c'qu'on a perdu hier c'est oublié, c'est payé
Скажи им, что то, что мы потеряли вчера, забыто, оплачено.
Dehors le jour se lève encore, la patience est l'armure du guerrier
На улице снова встает солнце, терпение броня воина,
On remet pas, on nous a jamais tué
Нас не сломить, нас никогда не убивали.
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
Из тьмы, что поглощает меня, чёрной, как царство ада,
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
Я благодарю Бога за свою непокорную душу.
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
Независимо от того, какое зло встает на моем пути, я остаюсь хозяином своей судьбы,
Le capitaine de mon âme
Капитаном своей души.
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
Из тьмы, что поглощает меня, чёрной, как царство ада,
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
Я благодарю Бога за свою непокорную душу.
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
Независимо от того, какое зло встает на моем пути, я остаюсь хозяином своей судьбы,
Le capitaine de mon âme
Капитаном своей души.
Ça sert à rien d'aller voir des sorciers ou des voyants
Нет смысла идти к колдунам или гадалкам,
Pauvre malheureuse
Бедняжка несчастная.
Ma mère, elle prie pour moi à l'heure tu joues les suceuses
Моя мама молится за меня в тот час, когда ты развлекаешься с другими,
Parfois j'suis pour la paix, parfois j'suis pour la guerre
Иногда я за мир, иногда за войну.
J'passe ma vie a éviter les situations laborieuses
Я провожу свою жизнь, избегая неприятных ситуаций.
Wallah, j'vais rapper le bandana sur la bouche
Клянусь, я буду читать рэп с банданой на лице,
Ça servira de silencieux
Это будет мой глушитель.
C'est le 1.3, c'est le 9.1! Vas-y pousse toi
Это 1.3, это 9.1! Давай, подвинься!
On descend les pistes noires en sachant
Мы спускаемся по черным трассам, зная,
Qu'on peut planter nos skis dans la poudre
Что можем воткнуть свои лыжи в пухляк.
T'as mis les All Blacks dans la mêlée
Ты выпустила "All Blacks" на поле боя,
J'fais les diez, vous m'traitez de fêlé
Я делаю диезы, вы называете меня чокнутым.
Ma folie m'a donné des ailes
Мое безумие дало мне крылья,
La haine m'a gelé, ma clique en premier
Ненависть заморозила меня, моя банда на первом месте.
La concurrence est gommée, j'vais les bruler
Конкуренция уничтожена, я сожгу их,
Prenez c'est du venin qui sort de mes vres-lè
Получите этот яд, что льется из моих стихов.
Avec calme j'me comporte, finis de fucked up
Я веду себя спокойно, хватит облажаться,
Je colporte, la bonne parole s'il faut que le glock sorte
Я несу доброе слово, но если придется, пущу в ход пушку.
Ce sera pour la mif
Это будет ради семьи,
Pas l'temps d'aller pioncer
Не время спать,
Le rap français me doit du biff!
Французский рэп должен мне бабки!
Depuis l'obscurité qui m'envahit
Из тьмы, что поглощает меня,
Noir comme le royaume de l'enfer
Чёрной, как царство ада,
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
Я благодарю Бога за свою непокорную душу.
Peu importe le mal qui se dresse
Независимо от того, какое зло встает на моем пути,
Je reste le maitre de mon destin, le capitaine de mon âme
Я остаюсь хозяином своей судьбы, капитаном своей души.
Épatés par la sympathie d'un boug pépère
Поражены добротой простого парня,
Mais paralysés par le regard d'un boug déter'
Но парализованы взглядом решительного парня.
Surpris par mon allonge, j'couche ton équipe de 11
Удивлены моим размахом, я уложу твою команду из 11,
C'est pour mes bougs à l'ombre qui guettent mes bougs à l'ombre
Это для моих братьев в тени, которые ждут моих братьев в тени.
Yeeees! No stress no drama
Дааа! Никакого стресса, никакой драмы,
Nos cerveaux dans la boue on évacue à Punta Cana
Наши мозги в грязи, мы сбегаем в Пунта-Кану.
Rongez par l'aigritude, j'ai des aliens dans l'estomac
Изъеденные обидой, у меня в желудке инопланетяне,
J'préfère prier 5 fois, j'veux pas finir koufar, pousse toi
Я лучше помолюсь 5 раз, не хочу закончить "куфаром", проваливай.
Iron mic, mon son t'fais baisser les yeux
Железный микрофон, мой звук заставляет тебя опускать глаза,
Si le ciel est un obstacle, je défierais les dieux
Если небо станет преградой, я брошу вызов богам.
J'suis peace, je cherche pas la merde mais je ne fuirai pas
Я миролюбив, я не ищу неприятностей, но и не убегу,
Je casserai tous tes morts mais je ne te tuerai pas
Я переломаю все кости твоих мертвецов, но не убью тебя.
Clock Clock Clock Clock Clock
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так,
A la recherche du one million, couvert d'aluminium
В поисках миллиона, покрытый алюминием.
Le shit touche même les plus mignonnes
Трава касается даже самых милых,
C'est les Temps Modernes
Это Новое время.
Tu louches ou faut que j'te klaxonne
Ты тупишь или мне нужно посигналить?
C'est A.L.O.N, l'émotion de la zone
Это A.L.O.N, эмоции района.
Depuis l'obscurité qui m'envahit, noir comme le royaume de l'enfer
Из тьмы, что поглощает меня, чёрной, как царство ада,
Je remercie Dieu pour mon âme indomptable
Я благодарю Бога за свою непокорную душу.
Peu importe le mal qui se dresse je reste le maitre de mon destin
Независимо от того, какое зло встает на моем пути, я остаюсь хозяином своей судьбы,
Le capitaine de mon âme
Капитаном своей души.





Writer(s): Ol Kainry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.