Paroles et traduction Ol Kainry - Abattu Du Vécu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abattu Du Vécu
History Of Experience
Ol′
Kainry...
Agression
Verbale,
la
Résistance...
Ol'
Kainry...
Verbal
Aggression,
Resistance...
Nous
sommes
le
Triangle
des
Bermudes!
We
are
the
Bermuda
Triangle!
Yo
parce
que
la
vie
s'corse,
parce
que
j′suis
plus
un
gosse
Yo
because
life
is
getting
harder,
because
I'm
not
a
kid
anymore
Parce
que
sans
cesse
j'bosse
en
m'demandant:
"est-ce
que
j′gâche
mes
forces?"
Because
I
keep
working,
asking
myself:
"Am
I
wasting
my
strength?"
Parce
que
ma
haine
m′aide
à
survivre:"qui
m'haït
me
suive"
nouveau
slogan!
Because
my
hatred
helps
me
to
survive:
"whoever
hates
me
follows
me"
new
slogan!
Vivre
libre,
rapper
pour
vivre,
du
fil
à
r′tordre
aux
grands
Live
free,
rap
for
a
living,
from
the
wire
to
twist
to
the
big
ones
Parce
que
les
coins
où
je
vis,
où
tu
vis
sont
mystiques
et
laids
Because
the
corners
where
I
live,
where
you
live
are
mystical
and
ugly
Parce
que
les
gens
sont
fêlés,
dans
la
foule
le
diable
s'est
mêlé
Because
people
are
cracked,
in
the
crowd
the
devil
got
mixed
up
Parce
que
on
en
a
marre,
parce
que
on
cherche
du
gen-ar
Because
we're
tired
of
it,
because
we're
looking
for
gen-ar
Parce
que
y′a
moins
d'taff
pour
les
rabzas
et
les
noirs
Because
there
is
less
taff
for
the
rabzas
and
the
blacks
Parce
que
on
s′nique
entre
nous,
entre
nous
une
sorte
de
contrainte
Because
we
kiss
each
other,
between
us
a
kind
of
constraint
Et
certains
font
les
fous,
les
zoulous
ensuite
portent
plainte
And
some
people
go
crazy,
the
Zulus
then
complain
Parce
que
on
s'aime
pas,
et
puis
on
fait
style
de
s'aimer
Because
we
don't
love
each
other,
and
then
we
pretend
to
love
each
other
Parce
que
on
s′gene
pas
pour
traiter
ta
mère
de
trainée
Because
we're
not
training
to
call
your
mother
a
slut
Parce
que
on
fait
qu′s'tester,
parce
que
tu
peux
y
rester
Because
we're
just
testing,
because
you
can
stay
there
Parce
que
y′a
plus
d'respect,
chacun
s′prend
pour
Sa
Majesté
Because
there
is
more
respect,
everyone
takes
for
His
Majesty
Parce
que
y'a
plus
de
confiance,
à
qui
faire
des
confidences
Because
there
is
more
trust,
to
whom
to
make
confidences
Parce
qu′on
a
tous
craqué,
qu'on
a
plus
de
conscience
Because
we've
all
cracked
up,
we
have
more
awareness
Parce
que
c'est
la
merde...
mais
j′le
dirai
pas!
Because
that's
the
shit...
but
I
won't
say
it!
Parce
que
faut
tout
niquer,
mais
ça
aussi,
je
n′le
crierai
pas!
Because
we
have
to
fuck
everything,
but
that
too,
I
won't
shout
it!
Parce
que
c'est
toujours
la
même
histoire,
parce
que
j′rêve
de
gloire
Because
it's
always
the
same
story,
because
I
dream
of
glory
Parce
que
on
veut
ma
peau
et
ça
m'désole
car
la
plupart
sont
noirs
Because
they
want
my
skin
and
it
saddens
me
because
most
of
them
are
black
Parce
que
j′ai
pas
l'Bac...
très
peu
l′ont
dans
mon
équipe
Because
I
don't
have
the
experience...
very
few
have
it
on
my
team
J'essaye
d'être
un
bon
type,
faire
des
biffs
avant
qu′une
balle
m′abatte
I'm
trying
to
be
a
good
guy,
make
biffs
before
a
bullet
hits
me
On
"fuck
life"
parce
que
maintenant
on
grandit
plus,
on
vieillit
We
"fuck
life"
because
now
we're
growing
up
more,
we're
getting
older
On
"fuck
life"
car
c'est
la
merde
ici,
la
merde
au
pays
We
"fuck
life"
because
it's
the
shit
here,
the
shit
in
the
country
Égalité?
J′demande
à
voir,
parce
que
on
veut
nous
avoir
Equality?
I
ask
to
see,
because
we
want
to
have
us
Parce
que
j'ai
honte
de
moi
lorsque
j′ai
vu
mon
père
au
parloir
Because
I
was
ashamed
of
myself
when
I
saw
my
father
in
the
parlor
Parce
que
les
jeunes
trainent,
les
jeunes
saignent,
y'a
trop
de
haine
Because
young
people
hang
out,
young
people
bleed,
there's
too
much
hatred
Parce
que
les
jeunes
s′plaignent,
les
jeunes
saignent,
la
coupe
est
pleine
Because
the
young
people
are
complaining,
the
young
people
are
bleeding,
the
cup
is
full
("Parce
que!")...parce
que
trop
m'arrive
en
même
temps
("Because!")...because
too
much
happens
to
me
at
the
same
time
Parce
qu'on
peut
crever
bêtement
pour
une
clope
ou
même
un
vêtement
Because
we
can
die
stupidly
for
a
cigarette
or
even
a
piece
of
clothing
Parce
que
je
sais
qu′on...
s′en
sortira
pas
tous
Because
I
know
that
we...
won't
get
away
with
it
all
Parce
que
j'ai
la
haine
de
vivre
que
j′envoie
ce
rap
à
tous
Because
I
hate
living
that
I'm
sending
this
rap
to
everyone
Parce
que
on
est
catalogués
délinquants
Because
we
are
classified
as
delinquents
Parce
que
il
faut
s'en
sortir,
s′réveiller
et
ça
c'est
dès
maintenant
Because
we
have
to
get
out
of
it,
wake
up
and
that's
right
now
Parce
que
c′est
mystique
pour
chacun,
j'serai
jamais
à
la
Fac
Because
it's
mystical
for
everyone,
I'll
never
be
in
college
J't′avoue
j′craque...
la
rue
j'en
ai
ma
claque!
I
admit
I'm
cracking
up...
the
street
I'm
in
love
with!
Parce
que
y′a
plein
des
nôtres
en
zon-pri:
Because
there
are
a
lot
of
ours
in
the
pri-zone:
'Bigfoot,
Bob,
Sammy,
Toufik
tenez
bon
j′vous
en
prie!'
'Bigfoot,
Bob,
Sammy,
Toufik
hold
on,
please!'
Parce
que
des
fois
c′est
bien
mais
la
y'a
trop
de
bordel
Because
sometimes
it's
good
but
there's
too
much
mess
C.N.L,
Essonne...
Evry,
Grigny,
Corbeil
C.N.L,
Essonne...
Evry,
Grigny,
Corbeil
Parce
que
on
s'tape,
on
s′plante,
toujours
des
querelles
Because
we're
banging,
we're
crashing,
always
quarrels
Tu
peux
die
à
n′importe
quel
moment,
putain
la
vie
j'ai
peur
d′elle
You
can
die
at
any
time,
damn
life
I'm
afraid
of
her
Parce
que
j'suis
tenté
par
les
tentations
ou
bien
par
les
fréquentations
Because
I
am
tempted
by
temptations
or
by
dating
Parce
que
j′exprime
ma
rage
dans
le
Hip
Hop
à
fond
Because
I
express
my
rage
in
Hip
Hop
thoroughly
Parce
que,
tant
que
j'vivrai,
l′Agression
Verbale
sera
Because,
as
long
as
I
live,
Verbal
Aggression
will
be
Les
faux
on
les
écrasera,
celui
qui
me
croit
pas
verra
The
fakes
we
will
crush
them,
whoever
doesn't
believe
me
will
see
Parce
qu'on
veut
tous
le
mil-lion,
parce
qu'on
veut
la
rébel-lion
Because
we
all
want
the
millet-lion,
because
we
want
the
rebel-lion
Alors
qu′entre
nous
on
s′nique
y'a
aucune
u-nion
While
between
us
we
s'nique
there
is
no
u-nion
Parce
que
je
n′suis
qu'un
nègre
dans
la
société
Because
I'm
just
a
negro
in
society
Parce
que
d′où
j'viens
les
jeunes
ne
partent
pas
tous
en
été!
Because
where
I
come
from,
not
all
young
people
leave
in
the
summer!
Parce
que
ça
vend
des
sav′...
devant
les
autres
on
bave...
Because
it
sells
after-sales
service...
in
front
of
the
others
we
drool...
Parce
que
ça
s'est
corsé
c'était
beaucoup
mieux
avant!
Because
it
got
stronger
it
was
much
better
before!
Parce
que
j′ai
plus
confiance
en
sonne-per
Because
I
have
more
confidence
in
sonne-per
Au
microphone
fier
de
moi,
j′ai
stoppé
d'faire
le
gangster!
At
least
proud
of
myself,
I
stopped
being
the
gangster!
Parce
qu′y'a
la
pression
constante:
pas
d′school,
pas
d'taff...
Because
there
is
constant
pressure:
no
school,
no
taff...
Parce
que
j′aimerais
que
ma
mère
soit
contente
Because
I
would
like
my
mother
to
be
happy
Parce
qu'on
est
pas
d'la
même
clique,
parce
que
il
faut
qu′mes
textes
niquent
Because
we're
not
from
the
same
clique,
because
my
texts
have
to
fuck
En
bref,
yo,
parce
que
la
vie
c′est
technique...
In
short,
yo,
because
life
is
technical...
Parce
que
la
vie
c'est
technique...
Agression
Verbale
Because
life
is
technical...
Verbal
Aggression
(Ol′Kainry
& sample
de
Raphaël)
(Ol'kainry
& Raphael
sample)
Parce
que
la
vie
s'corse,
parce
que
j′suis
plus
un
gosse
Because
life
is
getting
harder,
because
I'm
not
a
kid
anymore
Parce
que
sans
cesse
j'bosse
en
m′demandant:
"est
ce
que
j'gâche
mes
forces?"
Because
I
keep
working
asking
myself:
"Am
I
wasting
my
strength?"
"J'kick
le
mic,
une
solution
de
décompression
"I
kick
the
mic,
a
decompression
solution
D′baisser
la
tension,
de
captiver
toute
votre
attention!"
To
lower
the
tension,
to
captivate
all
your
attention!"
Parce
que
la
vie
s′corse...(???),
Barou...
on
vous
attend!
Because
life
is
getting
harder...(???),
Barou...
we
are
waiting
for
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ajevi, Ol Kainry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.