Ol Kainry - Abattu Du Vécu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ol Kainry - Abattu Du Vécu




Abattu Du Vécu
History Of Experience
Ol′ Kainry... Agression Verbale, la Résistance...
Ol' Kainry... Verbal Aggression, Resistance...
Nous sommes le Triangle des Bermudes!
We are the Bermuda Triangle!
Yo parce que la vie s'corse, parce que j′suis plus un gosse
Yo because life is getting harder, because I'm not a kid anymore
Parce que sans cesse j'bosse en m'demandant: "est-ce que j′gâche mes forces?"
Because I keep working, asking myself: "Am I wasting my strength?"
Parce que ma haine m′aide à survivre:"qui m'haït me suive" nouveau slogan!
Because my hatred helps me to survive: "whoever hates me follows me" new slogan!
Vivre libre, rapper pour vivre, du fil à r′tordre aux grands
Live free, rap for a living, from the wire to twist to the big ones
Parce que les coins je vis, tu vis sont mystiques et laids
Because the corners where I live, where you live are mystical and ugly
Parce que les gens sont fêlés, dans la foule le diable s'est mêlé
Because people are cracked, in the crowd the devil got mixed up
Parce que on en a marre, parce que on cherche du gen-ar
Because we're tired of it, because we're looking for gen-ar
Parce que y′a moins d'taff pour les rabzas et les noirs
Because there is less taff for the rabzas and the blacks
Parce que on s′nique entre nous, entre nous une sorte de contrainte
Because we kiss each other, between us a kind of constraint
Et certains font les fous, les zoulous ensuite portent plainte
And some people go crazy, the Zulus then complain
Parce que on s'aime pas, et puis on fait style de s'aimer
Because we don't love each other, and then we pretend to love each other
Parce que on s′gene pas pour traiter ta mère de trainée
Because we're not training to call your mother a slut
Parce que on fait qu′s'tester, parce que tu peux y rester
Because we're just testing, because you can stay there
Parce que y′a plus d'respect, chacun s′prend pour Sa Majesté
Because there is more respect, everyone takes for His Majesty
Parce que y'a plus de confiance, à qui faire des confidences
Because there is more trust, to whom to make confidences
Parce qu′on a tous craqué, qu'on a plus de conscience
Because we've all cracked up, we have more awareness
Parce que c'est la merde... mais j′le dirai pas!
Because that's the shit... but I won't say it!
Parce que faut tout niquer, mais ça aussi, je n′le crierai pas!
Because we have to fuck everything, but that too, I won't shout it!
Parce que c'est toujours la même histoire, parce que j′rêve de gloire
Because it's always the same story, because I dream of glory
Parce que on veut ma peau et ça m'désole car la plupart sont noirs
Because they want my skin and it saddens me because most of them are black
Parce que j′ai pas l'Bac... très peu l′ont dans mon équipe
Because I don't have the experience... very few have it on my team
J'essaye d'être un bon type, faire des biffs avant qu′une balle m′abatte
I'm trying to be a good guy, make biffs before a bullet hits me
On "fuck life" parce que maintenant on grandit plus, on vieillit
We "fuck life" because now we're growing up more, we're getting older
On "fuck life" car c'est la merde ici, la merde au pays
We "fuck life" because it's the shit here, the shit in the country
Égalité? J′demande à voir, parce que on veut nous avoir
Equality? I ask to see, because we want to have us
Parce que j'ai honte de moi lorsque j′ai vu mon père au parloir
Because I was ashamed of myself when I saw my father in the parlor
Parce que les jeunes trainent, les jeunes saignent, y'a trop de haine
Because young people hang out, young people bleed, there's too much hatred
Parce que les jeunes s′plaignent, les jeunes saignent, la coupe est pleine
Because the young people are complaining, the young people are bleeding, the cup is full
("Parce que!")...parce que trop m'arrive en même temps
("Because!")...because too much happens to me at the same time
Parce qu'on peut crever bêtement pour une clope ou même un vêtement
Because we can die stupidly for a cigarette or even a piece of clothing
Parce que je sais qu′on... s′en sortira pas tous
Because I know that we... won't get away with it all
Parce que j'ai la haine de vivre que j′envoie ce rap à tous
Because I hate living that I'm sending this rap to everyone
Parce que on est catalogués délinquants
Because we are classified as delinquents
Parce que il faut s'en sortir, s′réveiller et ça c'est dès maintenant
Because we have to get out of it, wake up and that's right now
Parce que c′est mystique pour chacun, j'serai jamais à la Fac
Because it's mystical for everyone, I'll never be in college
J't′avoue j′craque... la rue j'en ai ma claque!
I admit I'm cracking up... the street I'm in love with!
Parce que y′a plein des nôtres en zon-pri:
Because there are a lot of ours in the pri-zone:
'Bigfoot, Bob, Sammy, Toufik tenez bon j′vous en prie!'
'Bigfoot, Bob, Sammy, Toufik hold on, please!'
Parce que des fois c′est bien mais la y'a trop de bordel
Because sometimes it's good but there's too much mess
C.N.L, Essonne... Evry, Grigny, Corbeil
C.N.L, Essonne... Evry, Grigny, Corbeil
Parce que on s'tape, on s′plante, toujours des querelles
Because we're banging, we're crashing, always quarrels
Tu peux die à n′importe quel moment, putain la vie j'ai peur d′elle
You can die at any time, damn life I'm afraid of her
Parce que j'suis tenté par les tentations ou bien par les fréquentations
Because I am tempted by temptations or by dating
Parce que j′exprime ma rage dans le Hip Hop à fond
Because I express my rage in Hip Hop thoroughly
Parce que, tant que j'vivrai, l′Agression Verbale sera
Because, as long as I live, Verbal Aggression will be
Les faux on les écrasera, celui qui me croit pas verra
The fakes we will crush them, whoever doesn't believe me will see
Parce qu'on veut tous le mil-lion, parce qu'on veut la rébel-lion
Because we all want the millet-lion, because we want the rebel-lion
Alors qu′entre nous on s′nique y'a aucune u-nion
While between us we s'nique there is no u-nion
Parce que je n′suis qu'un nègre dans la société
Because I'm just a negro in society
Parce que d′où j'viens les jeunes ne partent pas tous en été!
Because where I come from, not all young people leave in the summer!
Parce que ça vend des sav′... devant les autres on bave...
Because it sells after-sales service... in front of the others we drool...
Parce que ça s'est corsé c'était beaucoup mieux avant!
Because it got stronger it was much better before!
Parce que j′ai plus confiance en sonne-per
Because I have more confidence in sonne-per
Au microphone fier de moi, j′ai stoppé d'faire le gangster!
At least proud of myself, I stopped being the gangster!
Parce qu′y'a la pression constante: pas d′school, pas d'taff...
Because there is constant pressure: no school, no taff...
Parce que j′aimerais que ma mère soit contente
Because I would like my mother to be happy
Parce qu'on est pas d'la même clique, parce que il faut qu′mes textes niquent
Because we're not from the same clique, because my texts have to fuck
En bref, yo, parce que la vie c′est technique...
In short, yo, because life is technical...
Parce que la vie c'est technique... Agression Verbale
Because life is technical... Verbal Aggression
(Ol′Kainry & sample de Raphaël)
(Ol'kainry & Raphael sample)
Parce que la vie s'corse, parce que j′suis plus un gosse
Because life is getting harder, because I'm not a kid anymore
Parce que sans cesse j'bosse en m′demandant: "est ce que j'gâche mes forces?"
Because I keep working asking myself: "Am I wasting my strength?"
"J'kick le mic, une solution de décompression
"I kick the mic, a decompression solution
D′baisser la tension, de captiver toute votre attention!"
To lower the tension, to captivate all your attention!"
Parce que la vie s′corse...(???), Barou... on vous attend!
Because life is getting harder...(???), Barou... we are waiting for you!





Writer(s): Ajevi, Ol Kainry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.