Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Conscience
Schlechtes Gewissen
Un
négro
seul
dans
l'obscurité,
un
bonhomme
giflé
par
la
vérité
Ein
Schwarzer
allein
in
der
Dunkelheit,
ein
Kerl,
von
der
Wahrheit
geohrfeigt
Le
sentiment
qu'aucun
imam,
aucun
rabbin,
aucun
prêtre
ne
peut
m'purifier
Das
Gefühl,
dass
kein
Imam,
kein
Rabbiner,
kein
Priester
mich
reinigen
kann
Dans
le
froid
je
porte
un
marcel,
dans
ma
tête
j'écris
mes
partiels
In
der
Kälte
trage
ich
ein
Muskelshirt,
in
meinem
Kopf
schreibe
ich
meine
Klausuren
Je
suis
comme
un
ouf'zer,
j'analyse
le
dièse,
l'être
humain
et
toutes
ses
parcelles
Ich
bin
wie
ein
Verrückter,
ich
analysiere
das
Kreuz,
den
Menschen
und
all
seine
Facetten
Qui
est
parfait?
Personne
Wer
ist
perfekt?
Niemand
Mais
moi
mec
j'ai
besoin
d'être
correct
Aber
ich,
Süße,
ich
muss
korrekt
sein
J'suis
en
beef
avec
ma
conscience,
je
me
console
bêtement,
frère,
en
jouant
les
poètes
Ich
lieg'
im
Streit
mit
meinem
Gewissen,
ich
tröste
mich
albern,
Schwester,
indem
ich
den
Dichter
spiele
J'ai
des
problèmes,
t'as
des
problèmes,
il
a
des
problèmes,
est-ce
que
c'est
grave
docteur?
Ich
habe
Probleme,
du
hast
Probleme,
er
hat
Probleme,
ist
das
schlimm,
Doktor?
La
question
est
idiote,
bien
sûr
que
c'est
grave
pour
tous
ceux
qui
ont
gâche
le
cœur
Die
Frage
ist
dumm,
natürlich
ist
es
schlimm
für
all
jene,
deren
Herz
verdorben
ist
J'ai
fait
des
fautes,
j'ai
fait
des
erreurs
Ich
habe
Fehler
gemacht,
ich
habe
Irrtümer
begangen
J'ai
fait
l'ouf
et
j'ai
fait
l'con
Ich
habe
mich
verrückt
aufgeführt
und
Dummheiten
gemacht
Mais
seul
Dieu
c'est
à
quel
point
j'essaie
d'être
cool
ou
j'essaie
d'être
bon
Aber
nur
Gott
weiß,
wie
sehr
ich
versuche,
cool
zu
sein,
oder
wie
sehr
ich
versuche,
gut
zu
sein
J'essaie
d'être
bon,
oui,
j'essaie
d'être
bon
Ich
versuche,
gut
zu
sein,
ja,
ich
versuche,
gut
zu
sein
J'suis
au
calme
sur
mon
terrain,
toujours
un
apprenti
gangster
essayant
d'se
faire
les
dents
Ich
bin
ruhig
in
meinem
Revier,
immer
ein
Gangsterlehrling,
der
versucht,
sich
die
Zähne
auszubeißen
Ou
un
négro
qui
a
besoin
d'oi-t
Oder
ein
Schwarzer,
der
dich
braucht
Ou
un
frère
qui
a
besoin
d'cash
ou
même
une
sœur
dans
une
mauvaise
passe
Oder
ein
Bruder,
der
Geld
braucht,
oder
sogar
eine
Schwester
in
einer
schwierigen
Lage
Qui
voudra
sauver
le
monde,
vivra
le
moment
où
on
te
recrache
la
haine
en
pleine
face
Wer
die
Welt
retten
will,
wird
den
Moment
erleben,
in
dem
man
dir
den
Hass
ins
Gesicht
spuckt
La
patience
est
une
vertu,
je
suis
plongé
dans
l'amertume
Geduld
ist
eine
Tugend,
ich
bin
in
Bitterkeit
getaucht
Le
cœur
est
fait
pour
vibrer,
le
cœur
est
fait
pour
aimer
Das
Herz
ist
gemacht,
um
zu
schwingen,
das
Herz
ist
gemacht,
um
zu
lieben
Pourquoi
le
mien
me
torture?
Warum
quält
mich
meines?
J'essaie
d'être
un
bon
Ich
versuche,
ein
Guter
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
gars
Ich
versuche,
ein
guter
Kerl
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
Ich
versuche,
ein
Guter
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
gars
Ich
versuche,
ein
guter
Kerl
zu
sein
Mais
ils
portent
des
masques
qui
m'font
ressortir
mes
démons
Aber
sie
tragen
Masken,
die
meine
Dämonen
zum
Vorschein
bringen
Mais
ils
portent
des
masques
qui
m'font
ressortir
mes
démons
Aber
sie
tragen
Masken,
die
meine
Dämonen
zum
Vorschein
bringen
Quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien
Jemand
Gutes,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben
Quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien
Jemand
Gutes,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben
Je
ne
tendrai
pas
la
joue,
je
vous
sortirai
les
guns
Ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten,
ich
werde
für
euch
die
Knarren
ziehen
Ne
m'oblige
pas
à
être
fou
ou
me
pousse
à
faire
le
dingue
Zwing
mich
nicht,
verrückt
zu
sein,
oder
dräng
mich
nicht,
durchzudrehen
Pousse
à
faire
le
dingue
Dräng
mich,
durchzudrehen
Alors
mes
bras
s'endurcissent,
le
ciel
s'obscurcit
et
la
raison
délaisse
Dann
verhärten
sich
meine
Arme,
der
Himmel
verdunkelt
sich
und
die
Vernunft
weicht
Parfois
la
haine
subsiste,
la
colère
persiste
comme
si
le
pardon
est
une
faiblesse
Manchmal
bleibt
der
Hass
bestehen,
der
Zorn
hält
an,
als
ob
Vergebung
eine
Schwäche
wäre
Y'a
qu'le
concret
qui
m'intéresse,
je
me
tape
tous
les
jours
Nur
das
Konkrete
interessiert
mich,
ich
kämpfe
jeden
Tag
Spartiate
à
la
quête
d'un
petit
paradis
terrestre
Spartaner
auf
der
Suche
nach
einem
kleinen
irdischen
Paradies
Affronter
les
pires
genjustsus,
diable
au
masque
d'ange
Den
schlimmsten
Genjutsus
entgegentreten,
Teufel
mit
Engelsmaske
J'ai
les
bougs
masqués
en
DF
Ich
habe
die
maskierten
Jungs
in
DF
J'ai
la
main
sur
le
cœur
et
j'ai
l'autre
sur
un
gun
Ich
habe
die
Hand
auf
dem
Herzen
und
die
andere
an
einer
Waffe
J'laisse
le
choix
à
ceux
qui
veulent
Ich
lasse
denen
die
Wahl,
die
wollen
Combien
d'amitiés
sincères
et
de
vrais
frères
ont
disparu
dans
le
next
épisode
Wie
viele
aufrichtige
Freundschaften
und
wahre
Brüder
sind
in
der
nächsten
Episode
verschwunden
Me
faire
douter
d'moi,
douter
d'moi
Mich
an
mir
zweifeln
lassen,
an
mir
zweifeln
Ils
ont
failli
me
faire
douter
d'moi
Sie
hätten
mich
fast
an
mir
zweifeln
lassen
Me
faire
douter
d'moi,
douter
d'moi
Mich
an
mir
zweifeln
lassen,
an
mir
zweifeln
Ils
ont
failli
me
faire
douter
d'moi
Sie
hätten
mich
fast
an
mir
zweifeln
lassen
Pour
les
autres,
ne
jamais
s'oublier
Für
die
anderen,
sich
selbst
nie
vergessen
Tout
trier,
rester
zen
derrière
le
bouclier
Alles
aussortieren,
hinter
dem
Schild
Zen
bleiben
L'reflet
de
vous-mêmes
vous
fuirez,
plus
jamais
soupirer
Dem
Spiegelbild
eurer
selbst
werdet
ihr
entfliehen,
nie
mehr
seufzen
Ma
grenade
est
dégoupillée,
on
aura
pas
tous
les
mêmes
parts,
yeah
Meine
Granate
ist
entsichert,
wir
werden
nicht
alle
die
gleichen
Anteile
haben,
yeah
Que
tu
m'aimes
ou
que
tu
m'aimes
pas,
han
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
han
J'irai
trancher
la
tête
de
la
bête,
j'irai
faire
la
fête
Ich
werde
dem
Biest
den
Kopf
abschlagen,
ich
werde
feiern
gehen
Insolent
comme
Anelka
Unverschämt
wie
Anelka
Je
n'oublie
pas
mais
ne
pardonne
Ich
vergesse
nicht,
aber
vergebe
nicht
Soit
tu
respectes,
soit
tu
crains
Entweder
du
respektierst,
oder
du
fürchtest
Soit
tu
acceptes,
soit
tu
trinques
Entweder
du
akzeptierst,
oder
du
zahlst
die
Zeche
Laisser
des
serpents
entrer
dans
ma
bulle
et
me
mordre
Schlangen
in
meine
Blase
eindringen
und
mich
beißen
lassen
C'est
qu'j'parle
de
ma
vie
au
passé
simple
Das
bedeutet,
ich
spreche
von
meinem
Leben
im
Präteritum
J'avais
juste
une
envie
d'parler
Ich
hatte
einfach
Lust
zu
reden
Noircir
les
pages
de
mon
carnet
Die
Seiten
meines
Notizbuchs
schwärzen
Je
respecte
toute
valeur
mais
j'suis
comme
Bruce
Banner
Ich
respektiere
jeden
Wert,
aber
ich
bin
wie
Bruce
Banner
Ne
laissez
pas
l'autre
se
déclarer
Lasst
den
anderen
sich
nicht
zeigen
J'essaie
d'être
un
bon
Ich
versuche,
ein
Guter
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
gars
Ich
versuche,
ein
guter
Kerl
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
Ich
versuche,
ein
Guter
zu
sein
J'essaie
d'être
un
bon
gars
Ich
versuche,
ein
guter
Kerl
zu
sein
Mais
ils
portent
des
masques
qui
m'font
ressortir
mes
démons
Aber
sie
tragen
Masken,
die
meine
Dämonen
zum
Vorschein
bringen
Mais
ils
portent
des
masques
qui
m'font
ressortir
mes
démons
Aber
sie
tragen
Masken,
die
meine
Dämonen
zum
Vorschein
bringen
Quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien
Jemand
Gutes,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben
Quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien,
j'resterai
quelqu'un
d'bien
Jemand
Gutes,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben,
ich
werde
jemand
Gutes
bleiben
Je
ne
tendrai
pas
la
joue,
je
vous
sortirai
les
guns
Ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten,
ich
werde
für
euch
die
Knarren
ziehen
Ne
m'oblige
pas
à
être
fou
ou
me
pousse
à
faire
le
dingue
Zwing
mich
nicht,
verrückt
zu
sein,
oder
dräng
mich
nicht,
durchzudrehen
Pousse
à
faire
le
dingue
Dräng
mich,
durchzudrehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ol Kainry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.