Ol Kainry feat. Oxmo Puccino - Face à l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ol Kainry feat. Oxmo Puccino - Face à l'amour




Face à l'amour
Facing Love
Une jeune fille amoureuse, un jeune homme qui l'embrasse
A young girl in love, a young man kissing her
Puis quand le cœur est blessé bin la haine le remplace
Then, when the heart is wounded, hatred replaces it
Et des millions de questions qui dépasse
And millions of questions arise
Si t'avais ligoter l'amour et que tu l'avait en face
If you had tied up love and had it facing you
On se méprise, on se couche mal sur une lit pris chez l'épicier
We despise each other, sleep poorly on a bed taken from the grocer
Je veillerais sur ta tombe, je les empêcherais d'y pissé
I'd watch over your grave, prevent them from pissing on it
Les pauvres vont mourir, avant que tu y repose en paix
The poor will die before you rest in peace
Les lyses qui se détestes à cause de ton appel
The lilies that hate each other because of your call
Les plais reste ouverte, mais ne saigne presque plus
The wounds remain open, but barely bleed anymore
Je garde le silence mais mes mains reste pleine de plumes
I keep silent, but my hands remain full of feathers
Un costume, j'ai mis et un bouquet de rose en plastique
I put on a suit and a bouquet of plastic roses
T'avais le pouvoir de toucher un ours, en faire un artiste
You had the power to touch a bear and make it an artist
C'est de dessiné l'entourage que d'ouvrir son cœur
To draw your surroundings is to open your heart
Mais pour le fermer il faut le double de courage
But to close it takes twice the courage
On dit que les biberons sont plein de clous
They say baby bottles are full of nails
Tout est fait pour qu'ont cherche loin de nous
Everything is made so that we look far away from ourselves
J'ai les raisins dans mes rêves
I have grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, déploie tes ailes
If you are love, spread your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
We are not yet crazy
Des raisins dans mes rêves
Grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, montre-moi tes ailes
If you are love, show me your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
We are not yet crazy
Une jeune fille amoureuse, un jeune homme qui l'embrasse
A young girl in love, a young man kissing her
Puis quand le cœur est blessé bin la haine le remplace
Then, when the heart is wounded, hatred replaces it
Et des millions de questions qui dépasse
And millions of questions arise
Si t'avais ligoter l'amour et que tu l'avait en face
If you had tied up love and had it facing you
Maintenant que je t'ai en face, tu vas me dire qui es tu
Now that I have you in front of me, tell me who you are
Si je dois te serrer la main ou bien te tirer dessus
Should I shake your hand or shoot you?
T'ignorer ou bien te lancer les pire insultes
Ignore you or hurl the worst insults at you?
Tu m'as donner tant d'espoir et trop mentis dessus
You gave me so much hope and lied too much about it
Je me dis que tu n'es pas si différent que ton cousin la haine
I tell myself that you're not so different from your cousin, hatred
Tu m'as même guider vers cette fille qui n'en valais pas la peine
You even led me to this girl who wasn't worth it
Je vais te faire payer pour ces larmes versées, cœur percé
I will make you pay for these tears shed, for this pierced heart
Es tu mon allier ou mon adversaire
Are you my ally or my adversary?
Une force ou une faiblesse avec ou contre moi
A strength or a weakness? With me or against me?
T'avise plus de me manipuler ou je te briserai la tête, renoi
Don't you dare manipulate me anymore or I'll break your head, I swear
Et tu me regarde avec ton air suffisant
And you look at me with your smug air
Genre comment ose t'il parlé comme ça à Cupidon?
Like, how dare he speak to Cupid like that?
On t'idéalise, on chante tes louages à tue tête
We idealize you, sing your praises at the top of our lungs
On t'adule quand ces douilles t'allument quand ça part en sucette
We adore you when those bullets ignite you when everything goes haywire
J'pensais pas qu'un jour je te parlerais en face pendant tout un son
I never thought I'd talk to you face to face for a whole song
Arrache toi boloss je voulais juste quelques explications
Get out of here, punk, I just wanted some explanations
J'ai les raisins dans mes rêves
I have grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, déploie tes ailes
If you are love, spread your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
We are not yet crazy
Des raisins dans mes rêves
Grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, montre-moi tes ailes
If you are love, show me your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
Encore, nous ne sommes pas fous
Une jeune fille amoureuse, un jeune homme qui l'embrasse
A young girl in love, a young man kissing her
Puis quand le cœur est blessé bin la haine le remplace
Then, when the heart is wounded, hatred replaces it
Et des millions de questions qui dépasse
And millions of questions arise
Si t'avais ligoter l'amour et que tu l'avait en face
If you had tied up love and had it facing you
J'ai les raisins dans mes rêves
I have grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, déploie tes ailes
If you are love, spread your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
We are not yet crazy
Des raisins dans mes rêves
Grapes in my dreams
Si c'est toi l'amour, montre-moi tes ailes
If you are love, show me your wings
Promets-moi que malgré nos cœurs qui saignent
Promise me that despite our bleeding hearts
Encore, nous ne sommes pas fous
We are not yet crazy
Yeah, Ol Puccino, Ol Kainry, all about love, man
Yeah, Ol Puccino, Ol Kainry, all about love, man
On m'a dit: "Freddy, fais pas ce titre, ta musique est sinistre."
They told me: "Freddy, don't do this song, your music is sinister."
The Angels
The Angels






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.