Ol Kainry feat. Médine & Tunisiano - L'arme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ol Kainry feat. Médine & Tunisiano - L'arme




L'arme
Оружие
Détenteur de la dernière arme sur Terre
Владея последним оружием на Земле,
Quel usage en feriez-vous si vous en étiez doté?
Как бы ты его использовал, если бы оно было у тебя?
Libéreriez-vous?
Освободил бы?
Oppresserez-vous?
Угметал бы?
Désamorcerez-vous?
Обезвредил бы?
J'ai perdu l'goût de la fête, il me fait perdre la tête
Я потерял вкус к веселью, оно сводит меня с ума.
Vie sans valeurs, vie sans saveurs, et l'index sur la gâchette
Жизнь без ценностей, жизнь без вкуса, и палец на курке.
Et fixé à mes baskets le long des murs que je longe
Иду, уставившись на свои кроссовки, вдоль стен, что тянутся передо мной,
Et je songe à répondre à toutes ces tentations qui me rongent
И мечтаю ответить на все эти соблазны, что грызут меня.
Et je changerai le monde et toutes ces sommités
И я изменю мир и всех этих высокопоставленных особ,
Ils nous ont dominés et trahis et doggynés
Они доминировали над нами, предавали и унижали.
Le peuple va mal, et qu'ils regrettent et reconnaissent
Народу плохо, и пусть они пожалеют и признают,
Qu'il crève la dalle et vit de miettes et de promesses
Что он умирает с голоду и живёт крохами и обещаниями.
Libérer les consciences, on m'en a donné le pouvoir
Освободить сознание, мне дали эту власть.
Un peu d'bon sens, et au milieu de ce grand foutoir
Немного здравого смысла посреди этого бардака,
Une lueur d'espoir à Gaza ou à Bagdad
Проблеск надежды в Газе или Багдаде,
Un peu de pudeur et Paname c'est pas l'Cap d'Agde
Немного скромности, и Париж - это не Кап д'Агд.
Tous ces Fürher déguisés, les bannir, les traumatiser
Всех этих замаскированных фюреров, изгнать, травмировать,
Les salir, les viser, les briser et les pousser à quitter le navire
Уничтожить, прицелиться, разбить и заставить покинуть корабль.
Et voilà ce dont j'ai hérité, arme à la main
Вот что мне досталось в наследство, оружие в руках.
Et j'prends mes responsabilités: j'œuvre pour le bien
И я беру на себя ответственность: я работаю на благо.
En possession de l'arme
Владея оружием,
C'est moi qui choisis
Это я решаю,
Si on te kille ou on t'épargne
Убить тебя или пощадить.
Le bateau chavire
Корабль тонет,
J'suis prêt à noircir mon âme
Я готов запятнать свою душу.
J'donnerais ma vie
Я бы отдал свою жизнь,
Et toi tu ferais quoi dans ce drame?
А что бы ты сделал в этой драме?
En possession de l'arme
Владея оружием,
En possession de l'arme
Владея оружием,
C'est moi qui choisis
Это я решаю,
Si on te kille ou on t'épargne
Убить тебя или пощадить.
Le bateau chavire
Корабль тонет,
J'suis prêt à noircir mon âme
Я готов запятнать свою душу.
J'donnerais ma vie
Я бы отдал свою жизнь,
Et toi tu ferais quoi dans ce drame?
А что бы ты сделал в этой драме?
En possession de l'arme
Владея оружием,
En possession de l'arme
Владея оружием.
En possession des dragons de Khaleesi
Владея драконами Дейенерис
Ou d'une arme avec la puissance de quatre missiles
Или оружием мощностью в четыре ракеты,
J'attaquerais les hommes comme la calvitie
Я бы атаковал людей, как облысение,
Par derrière, car d'eux-mêmes ils n'ont aucune estime
Сзади, потому что сами по себе они не имеют никакой ценности.
Aucune amnistie car aucune âme miskine n'existe
Никакой амнистии, потому что нет ни одной невинной души.
Je dirigerai comme dans les années skin
Я буду править, как в скинхедские годы,
État drastique pour ramassis de loups
Драконовские меры для сборища волков.
Je serai pour vous ce que Magneto est à Mystique
Я буду для вас тем же, кем Магнето является для Мистик.
Bâtir des empires sur des ruines
Строить империи на руинах -
Ça n'a jamais fait pencher les grandes pyramides
Это никогда не разрушало великие пирамиды.
On replantera chaque arbre détruit
Мы пересадим каждое срубленное дерево
Avec pour engrais les cadavres d'un génocide
С удобрением из трупов геноцида.
Qui de Boromir ou d'Aragorn a le cœur noble?
Кто из Боромира или Арагорна обладает благородным сердцем?
Qui de Mère Thérèse
Кто из Матери Терезы,
De la Madone possède le corps d'une nonne?
Из Мадонны обладает телом монахини?
Si personne n'est innocent, qu'on me confie la pleine puissance
Если никто не невиновен, то доверьте мне всю полноту власти.
En possession de l'arme
Владея оружием,
C'est moi qui choisis
Это я решаю,
Si on te kille ou on t'épargne
Убить тебя или пощадить.
Le bateau chavire
Корабль тонет,
J'suis prêt à noircir mon âme
Я готов запятнать свою душу.
J'donnerais ma vie
Я бы отдал свою жизнь,
Et toi tu ferais quoi dans ce drame?
А что бы ты сделал в этой драме?
En possession de l'arme
Владея оружием,
En possession de l'arme
Владея оружием,
C'est moi qui choisis
Это я решаю,
Si on te kille ou on t'épargne
Убить тебя или пощадить.
Le bateau chavire
Корабль тонет,
J'suis prêt à noircir mon âme
Я готов запятнать свою душу.
J'donnerais ma vie
Я бы отдал свою жизнь,
Et toi tu ferais quoi dans ce drame?
А что бы ты сделал в этой драме?
En possession de l'arme
Владея оружием,
En possession de l'arme
Владея оружием.
J'sens comme une atmosphère étrange
Я чувствую какую-то странную атмосферу,
Un énorme enjeu
Огромные ставки.
Avec ma gueule d'ange, j'vais vous écarter du danger
С моим ангельским личиком я уберегу тебя от опасности.
Vos consciences ont pris un congé
Ваши совести взяли отгул,
Vos regards ont changé
Ваши взгляды изменились.
Si on garde ce truc, dans le noir on pourrait plonger
Если мы оставим эту штуку, то можем погрузиться во тьму.
Donc c'est ça l'projet, j'vais quitter la ville
Так вот каков план, я уезжаю из города,
Me débarrasser du bail, j'ai déjà vu ça dans un film
Избавлюсь от квартиры, я видел такое в кино.
Je connais tellement l'être humain face à cet instrument
Я слишком хорошо знаю человека перед лицом этого инструмента,
Plus puissant que le sexe, que la violence et la thune
Более могущественного, чем секс, насилие и деньги.
N'essayez même pas d'intervenir, vous me connaissez
Даже не пытайтесь вмешиваться, вы меня знаете.
Si personne ne fait le malin, personne ne sera blessé
Если никто не будет умничать, никто не пострадает.
Sachez qu'il voudront le précieux, ils tueront leur prochain
Знайте, они захотят получить это сокровище, они убьют ближнего своего.
Ne laissons pas la bête nous tenter comme des gros seins
Не будем позволять зверю искушать нас, как большая грудь.
Avec c'qu'on nous donne déjà, on fait pas beaucoup d'love
С тем, что у нас уже есть, мы не испытываем особой любви.
La haine est dans les normes
Ненависть в порядке вещей,
L'homme est un loup pour l'homme
Человек человеку волк.
Et le tyran qu'tu pointais du doigt
И тираном, на которого ты указывал пальцем,
Qui sombrait dans un brouillard
Который скрывался в тумане,
Tu deviendras l'même, aveuglé par tant de pouvoir
Ты станешь сам, ослеплённый такой властью.
Et toi, comment feras-tu coincé dans cette galère?
А ты как поступишь в этой передряге?
Sortir ton arme, vénère d'la même manière qu'eux
Достанешь оружие, взбесишься, как и они.
Tu m'diras que c'est pour la cause, que ça dépend
Ты скажешь, что это ради благого дела, что всё зависит от обстоятельств.
Mais quelle cause quand ton drapeau blanc est taché de sang?
Но о каком благе может идти речь, когда твой белый флаг запятнан кровью,
Et que la pureté de ton cœur que j'connais et ça depuis tit-pe
И когда чистота твоего сердца, которую я знаю с пелёнок,
Sera grignotée par les ténèbres et à petit feu
Будет медленно, но верно съедена тьмой?
Avant que toute vie ne crame
Пока вся жизнь не сгорит,
Canalisez-vous: je m'en vais détruire l'arme
Возьмите себя в руки: я уничтожу это оружие.





Writer(s): Ol Kainry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.