Ol Kainry - La volonté du feu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ol Kainry - La volonté du feu




Je suis le garant de mon destin
Я гарант своей судьбы.
Seul mon miroir est mon ennemi
Только мое зеркало-мой враг
Même si l'obscurité me blesse, hein
Даже если темнота причиняет мне боль, а
Je reste brave car je respire
Я остаюсь храбрым, потому что дышу
Et s'il fallait qu'il n'en reste qu'un
Что, если бы остался только один
Ou qu'on me promettait la sère-mi
Или что мне пообещали службу.
J'effacerais tous vos sourires mesquins
Я бы стерла все твои жалкие улыбки.
Armé d'une volonté à faire fuir
Вооруженный желанием спугнуть
C'n'est plus un micro, c'est un glaive
Это больше не микрофон, это глеф
Que j'lève en tant que ex-mauvais élève
Что я поднимаюсь как бывший плохой ученик
Accroché à ses rêves, j'vais l'faire même si j'en crève
Цепляясь за его мечты, я сделаю это, даже если умру от этого
Croire en moi-même sinon croire en qui?
Верить в себя, если не верить кому?
J'esquive les balles au ralenti
Я уклоняюсь от пуль на холостом ходу
Z'avez enfin la preuve que Morpheus
Наконец-то у тебя есть доказательства того, что Морфеус
Oui, n'avait pas menti
Да, не соврал.
Tous les r'gards par ici, paraît qu't'es brave?
Все здешние р'гарды говорят, что ты храбрый?
Moi aussi!
Я тоже!
De ma douleur vous ne verrez aucune larme
От моей боли вы не увидите ни одной слезинки
N'entendrez pas un cri
Не услышите крика
Et c'que j'écris prendra tous son sens
И то, что я пишу, все обретет смысл
Parce que l'game nous l'a tous mis
Потому что игра сделала это для всех нас
Je saigne mais j'ai léché mon sang comme Bruce Lee
Я истекаю кровью, но я слизал свою кровь, как Брюс Ли
J'vais faire le dièse avec un regard triste
Я пойду на диез с грустным видом
Seul dans mon délire, rien ne peut m'guérir
Один в моем бреду, ничто не может меня вылечить
J'ai la folie d'un artiste
У меня безумие художника.
Tous ceux qui jurent qu'on est ensemble
Все, кто клянется, что мы вместе
Vous croyez trop j'suis bête
Ты слишком много думаешь, что я глупая.
Les mecs ont trop d'égo
У парней слишком много эгоизма
Z'avez qu'à crever seuls la bouche ouverte
Тебе нужно только умереть с открытым ртом
Qui m'aime me suive
Кто любит меня, следует за мной
J'ferai mon rap libre
Я сделаю свой рэп бесплатно
Ça déchire mon t-shirt tellement mon cœur vibre
Это разрывает мою футболку так сильно, что мое сердце вибрирует
Y a encore plein d'euros à faire
Есть еще много евро, чтобы сделать
Z'avez la frousse ou quoi?
Ты дрожишь или как?
Viens on fait les bails pour de vrai
Пойдем, мы займемся этим по-настоящему.
Viens on fait comme Youssoupha
Пойдем, мы сделаем все, как Юсуфа.
Je suis le garant de mon destin
Я гарант своей судьбы.
Seul mon miroir est mon ennemi
Только мое зеркало-мой враг
Même si l'obscurité me blesse, hein
Даже если темнота причиняет мне боль, а
Je reste brave car je respire
Я остаюсь храбрым, потому что дышу
Et s'il fallait qu'il n'en reste qu'un
Что, если бы остался только один
Ou qu'on me promettait la sère-mi
Или что мне пообещали службу.
J'effacerais tous vos sourires mesquins
Я бы стерла все твои жалкие улыбки.
Armé d'une volonté à faire fuir
Вооруженный желанием спугнуть
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
hé, (on résiste, on résiste)
Эй, эй, эй, эй, эй, эй (мы сопротивляемся, мы сопротивляемся)
Même à 5, à 100 ou à 1.000
Даже при 5, 100 или 1000
J'puise la force dans le regard de ma fille
Я черпаю силу во взгляде своей дочери
Chaud comme les années défilent
Жарко, как проходят годы
Les t-shirts disent que c'était mieux avant
Футболки говорят, что раньше было лучше
Le Diable nous a signé un chèque, le rap a accepté l'argent
Дьявол подписал нам чек, рэп принял деньги
Courage aux frères qui ont pris plusieurs piges
Мужайтесь братьям, которые взяли несколько голубей
J'ai écrit "Abattu du vécu" à Fleury quand j'avais 19 piges
Я написал Флери "застрелен из жизни", когда мне было 19 лет
Même si la vie m'a dosé, j'ai que l'permis et l'brevet
Несмотря на то, что жизнь дала мне дозировку, у меня есть только разрешение и патент
File-moi un mic que j'doggyne toutes les pâles copies de Rozay
Дай мне микрофон, чтобы я догнал все бледные копии Рози
Viser le Madison Square
Цель на Мэдисон-Сквер
Gagner des Oscars en costard
Получение Оскаров в костюмах
Je n'suis pas une reu-sta, je suis une rockstar
Я не Реу-ста, Я рок-звезда
Qui oserait me dire que j'suis pas méritant?
Кто посмеет сказать мне, что я не заслуживаю этого?
Toujours j'mets les gants
Всегда надеваю перчатки
Combien vivent en France en visant l'rêve américain?
Сколько людей живут во Франции, преследуя американскую мечту?
L'inspi' outre-Atlantique
Заморское вдохновение
C'est quand qu'on met en pratique?
Когда мы будем практиковаться?
C'est pas normal que les p'tits jeunes
Это ненормально для молодых парней.
Ne connaissent pas leurs classiques
Не знают своей классики
Ma volonté j'dois propager
Свою волю я должен распространять
Les frères sont comme naufragés
Братья словно потерпели кораблекрушение
Ma détermination a fait de moi le sixième Hokage
Моя решимость сделала меня шестым Хокаге
Je suis le garant de mon destin
Я гарант своей судьбы.
Seul mon miroir est mon ennemi
Только мое зеркало-мой враг
Même si l'obscurité me blesse, hein
Даже если темнота причиняет мне боль, а
Je reste brave car je respire
Я остаюсь храбрым, потому что дышу
Et s'il fallait qu'il n'en reste qu'un
Что, если бы остался только один
Ou qu'on me promettait la sère-mi
Или что мне пообещали службу.
J'effacerais tous vos sourires mesquins
Я бы стерла все твои жалкие улыбки.
Armé d'une volonté à faire fuir
Вооруженный желанием спугнуть
Ma 'sique n'a pas d'limites et pas d'règles
У моей матери нет ограничений и правил
Écoute, mon cœur se sent libre
Послушай, мое сердце чувствует себя свободным
Mon âme qui plane comme un aigle
Моя душа парит, как орел.
Ma foi me montre comment vivre
Моя вера показывает мне, как жить
Dans mon 91 comme un ermite
В моем 91 году отшельником
Mon mic pour me livrer
Мой микрофон, чтобы доставить меня
Et si demain ça se termine
И если завтра все закончится
J'espère qu'un jour vous pigerez
Я надеюсь, что однажды вы поймете
Non, j'ai pas d'limites et pas d'règles
Нет, у меня нет ограничений и нет правил
Écoute, mon cœur se sent libre
Послушай, мое сердце чувствует себя свободным
Mon âme qui plane comme un aigle
Моя душа парит, как орел.
Et ma foi me montre comment vivre
И моя вера показывает мне, как жить
Dans mon 91 comme un ermite
В моем 91 году отшельником
Mon mic pour me livrer
Мой микрофон, чтобы доставить меня
Et si demain ça se termine
И если завтра все закончится
J'espère qu'un jour vous pigerez
Я надеюсь, что однажды вы поймете
Je suis le gardien de mon destin
Я хранитель своей судьбы
Seul mon miroir est mon ennemi
Только мое зеркало-мой враг
Même si l'obscurité me blesse
Даже если темнота причиняет мне боль
Je reste brave car je respire
Я остаюсь храбрым, потому что дышу
Et s'il fallait qu'il n'en reste qu'un
Что, если бы остался только один
Ou qu'on me promettait la sère-mi
Или что мне пообещали службу.
J'effacerais tous vos sourires mesquins
Я бы стерла все твои жалкие улыбки.
Armé d'une volonté à faire fuir
Вооруженный желанием спугнуть
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
hé,
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.