Paroles et traduction Ol Kainry - La volonté du feu
Je
suis
le
garant
de
mon
destin
Я
гарант
своей
судьбы.
Seul
mon
miroir
est
mon
ennemi
Только
мое
зеркало-мой
враг
Même
si
l'obscurité
me
blesse,
hein
Даже
если
темнота
причиняет
мне
боль,
а
Je
reste
brave
car
je
respire
Я
остаюсь
храбрым,
потому
что
дышу
Et
s'il
fallait
qu'il
n'en
reste
qu'un
Что,
если
бы
остался
только
один
Ou
qu'on
me
promettait
la
sère-mi
Или
что
мне
пообещали
службу.
J'effacerais
tous
vos
sourires
mesquins
Я
бы
стерла
все
твои
жалкие
улыбки.
Armé
d'une
volonté
à
faire
fuir
Вооруженный
желанием
спугнуть
C'n'est
plus
un
micro,
c'est
un
glaive
Это
больше
не
микрофон,
это
глеф
Que
j'lève
en
tant
que
ex-mauvais
élève
Что
я
поднимаюсь
как
бывший
плохой
ученик
Accroché
à
ses
rêves,
j'vais
l'faire
même
si
j'en
crève
Цепляясь
за
его
мечты,
я
сделаю
это,
даже
если
умру
от
этого
Croire
en
moi-même
sinon
croire
en
qui?
Верить
в
себя,
если
не
верить
кому?
J'esquive
les
balles
au
ralenti
Я
уклоняюсь
от
пуль
на
холостом
ходу
Z'avez
enfin
la
preuve
que
Morpheus
Наконец-то
у
тебя
есть
доказательства
того,
что
Морфеус
Oui,
n'avait
pas
menti
Да,
не
соврал.
Tous
les
r'gards
par
ici,
paraît
qu't'es
brave?
Все
здешние
р'гарды
говорят,
что
ты
храбрый?
De
ma
douleur
vous
ne
verrez
aucune
larme
От
моей
боли
вы
не
увидите
ни
одной
слезинки
N'entendrez
pas
un
cri
Не
услышите
крика
Et
c'que
j'écris
prendra
tous
son
sens
И
то,
что
я
пишу,
все
обретет
смысл
Parce
que
l'game
nous
l'a
tous
mis
Потому
что
игра
сделала
это
для
всех
нас
Je
saigne
mais
j'ai
léché
mon
sang
comme
Bruce
Lee
Я
истекаю
кровью,
но
я
слизал
свою
кровь,
как
Брюс
Ли
J'vais
faire
le
dièse
avec
un
regard
triste
Я
пойду
на
диез
с
грустным
видом
Seul
dans
mon
délire,
rien
ne
peut
m'guérir
Один
в
моем
бреду,
ничто
не
может
меня
вылечить
J'ai
la
folie
d'un
artiste
У
меня
безумие
художника.
Tous
ceux
qui
jurent
qu'on
est
ensemble
Все,
кто
клянется,
что
мы
вместе
Vous
croyez
trop
j'suis
bête
Ты
слишком
много
думаешь,
что
я
глупая.
Les
mecs
ont
trop
d'égo
У
парней
слишком
много
эгоизма
Z'avez
qu'à
crever
seuls
la
bouche
ouverte
Тебе
нужно
только
умереть
с
открытым
ртом
Qui
m'aime
me
suive
Кто
любит
меня,
следует
за
мной
J'ferai
mon
rap
libre
Я
сделаю
свой
рэп
бесплатно
Ça
déchire
mon
t-shirt
tellement
mon
cœur
vibre
Это
разрывает
мою
футболку
так
сильно,
что
мое
сердце
вибрирует
Y
a
encore
plein
d'euros
à
faire
Есть
еще
много
евро,
чтобы
сделать
Z'avez
la
frousse
ou
quoi?
Ты
дрожишь
или
как?
Viens
on
fait
les
bails
pour
de
vrai
Пойдем,
мы
займемся
этим
по-настоящему.
Viens
on
fait
comme
Youssoupha
Пойдем,
мы
сделаем
все,
как
Юсуфа.
Je
suis
le
garant
de
mon
destin
Я
гарант
своей
судьбы.
Seul
mon
miroir
est
mon
ennemi
Только
мое
зеркало-мой
враг
Même
si
l'obscurité
me
blesse,
hein
Даже
если
темнота
причиняет
мне
боль,
а
Je
reste
brave
car
je
respire
Я
остаюсь
храбрым,
потому
что
дышу
Et
s'il
fallait
qu'il
n'en
reste
qu'un
Что,
если
бы
остался
только
один
Ou
qu'on
me
promettait
la
sère-mi
Или
что
мне
пообещали
службу.
J'effacerais
tous
vos
sourires
mesquins
Я
бы
стерла
все
твои
жалкие
улыбки.
Armé
d'une
volonté
à
faire
fuir
Вооруженный
желанием
спугнуть
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
(on
résiste,
on
résiste)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(мы
сопротивляемся,
мы
сопротивляемся)
Même
à
5,
à
100
ou
à
1.000
Даже
при
5,
100
или
1000
J'puise
la
force
dans
le
regard
de
ma
fille
Я
черпаю
силу
во
взгляде
своей
дочери
Chaud
comme
les
années
défilent
Жарко,
как
проходят
годы
Les
t-shirts
disent
que
c'était
mieux
avant
Футболки
говорят,
что
раньше
было
лучше
Le
Diable
nous
a
signé
un
chèque,
le
rap
a
accepté
l'argent
Дьявол
подписал
нам
чек,
рэп
принял
деньги
Courage
aux
frères
qui
ont
pris
plusieurs
piges
Мужайтесь
братьям,
которые
взяли
несколько
голубей
J'ai
écrit
"Abattu
du
vécu"
à
Fleury
quand
j'avais
19
piges
Я
написал
Флери
"застрелен
из
жизни",
когда
мне
было
19
лет
Même
si
la
vie
m'a
dosé,
j'ai
que
l'permis
et
l'brevet
Несмотря
на
то,
что
жизнь
дала
мне
дозировку,
у
меня
есть
только
разрешение
и
патент
File-moi
un
mic
que
j'doggyne
toutes
les
pâles
copies
de
Rozay
Дай
мне
микрофон,
чтобы
я
догнал
все
бледные
копии
Рози
Viser
le
Madison
Square
Цель
на
Мэдисон-Сквер
Gagner
des
Oscars
en
costard
Получение
Оскаров
в
костюмах
Je
n'suis
pas
une
reu-sta,
je
suis
une
rockstar
Я
не
Реу-ста,
Я
рок-звезда
Qui
oserait
me
dire
que
j'suis
pas
méritant?
Кто
посмеет
сказать
мне,
что
я
не
заслуживаю
этого?
Toujours
j'mets
les
gants
Всегда
надеваю
перчатки
Combien
vivent
en
France
en
visant
l'rêve
américain?
Сколько
людей
живут
во
Франции,
преследуя
американскую
мечту?
L'inspi'
outre-Atlantique
Заморское
вдохновение
C'est
quand
qu'on
met
en
pratique?
Когда
мы
будем
практиковаться?
C'est
pas
normal
que
les
p'tits
jeunes
Это
ненормально
для
молодых
парней.
Ne
connaissent
pas
leurs
classiques
Не
знают
своей
классики
Ma
volonté
j'dois
propager
Свою
волю
я
должен
распространять
Les
frères
sont
comme
naufragés
Братья
словно
потерпели
кораблекрушение
Ma
détermination
a
fait
de
moi
le
sixième
Hokage
Моя
решимость
сделала
меня
шестым
Хокаге
Je
suis
le
garant
de
mon
destin
Я
гарант
своей
судьбы.
Seul
mon
miroir
est
mon
ennemi
Только
мое
зеркало-мой
враг
Même
si
l'obscurité
me
blesse,
hein
Даже
если
темнота
причиняет
мне
боль,
а
Je
reste
brave
car
je
respire
Я
остаюсь
храбрым,
потому
что
дышу
Et
s'il
fallait
qu'il
n'en
reste
qu'un
Что,
если
бы
остался
только
один
Ou
qu'on
me
promettait
la
sère-mi
Или
что
мне
пообещали
службу.
J'effacerais
tous
vos
sourires
mesquins
Я
бы
стерла
все
твои
жалкие
улыбки.
Armé
d'une
volonté
à
faire
fuir
Вооруженный
желанием
спугнуть
Ma
'sique
n'a
pas
d'limites
et
pas
d'règles
У
моей
матери
нет
ограничений
и
правил
Écoute,
mon
cœur
se
sent
libre
Послушай,
мое
сердце
чувствует
себя
свободным
Mon
âme
qui
plane
comme
un
aigle
Моя
душа
парит,
как
орел.
Ma
foi
me
montre
comment
vivre
Моя
вера
показывает
мне,
как
жить
Dans
mon
91
comme
un
ermite
В
моем
91
году
отшельником
Mon
mic
pour
me
livrer
Мой
микрофон,
чтобы
доставить
меня
Et
si
demain
ça
se
termine
И
если
завтра
все
закончится
J'espère
qu'un
jour
vous
pigerez
Я
надеюсь,
что
однажды
вы
поймете
Non,
j'ai
pas
d'limites
et
pas
d'règles
Нет,
у
меня
нет
ограничений
и
нет
правил
Écoute,
mon
cœur
se
sent
libre
Послушай,
мое
сердце
чувствует
себя
свободным
Mon
âme
qui
plane
comme
un
aigle
Моя
душа
парит,
как
орел.
Et
ma
foi
me
montre
comment
vivre
И
моя
вера
показывает
мне,
как
жить
Dans
mon
91
comme
un
ermite
В
моем
91
году
отшельником
Mon
mic
pour
me
livrer
Мой
микрофон,
чтобы
доставить
меня
Et
si
demain
ça
se
termine
И
если
завтра
все
закончится
J'espère
qu'un
jour
vous
pigerez
Я
надеюсь,
что
однажды
вы
поймете
Je
suis
le
gardien
de
mon
destin
Я
хранитель
своей
судьбы
Seul
mon
miroir
est
mon
ennemi
Только
мое
зеркало-мой
враг
Même
si
l'obscurité
me
blesse
Даже
если
темнота
причиняет
мне
боль
Je
reste
brave
car
je
respire
Я
остаюсь
храбрым,
потому
что
дышу
Et
s'il
fallait
qu'il
n'en
reste
qu'un
Что,
если
бы
остался
только
один
Ou
qu'on
me
promettait
la
sère-mi
Или
что
мне
пообещали
службу.
J'effacerais
tous
vos
sourires
mesquins
Я
бы
стерла
все
твои
жалкие
улыбки.
Armé
d'une
volonté
à
faire
fuir
Вооруженный
желанием
спугнуть
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hé
hé
hé
hé,
hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dyfrey
date de sortie
30-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.