Paroles et traduction Ol Kainry - Precog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
le
vois,
dans
l'quartier,
il
sourit,
remplit
d'rêves
de
gosse
I
see
him,
in
the
hood,
he
smiles,
filled
with
childish
dreams
13
piges,
pokémons,
collège,
salle
de
boxe
13
years
old,
Pokémons,
school,
boxing
gym
S'ouvrent
les
portes
de
la
chance
The
doors
of
opportunity
open
wide
Streetzer,
connaissances
Street
life,
new
connections,
he
can't
hide
Innocence,
un
jeune
boy
aux
portes
de
l'adolescence
Innocence,
a
young
boy
at
the
gates
of
adolescence
Il
respecte
sa
daronne,
la
school,
les
anciens
du
tieks
He
respects
his
mom,
school,
the
elders
of
the
block
Son
avenir
est
palpable,
il
peut
le
toucher
de
l'index
His
future
is
palpable,
he
can
touch
it
with
his
index
16
piges
déjà
gosse-bo,
physique
un
peu
costaud
16
years
old
already
a
tough
guy,
physique
a
bit
strong
Il
a
la
côte
auprès
des
ladys,
d'jà
ça
cause
trop
He's
popular
with
the
ladies,
already
causing
a
stir
Premier
love,
premières
petites
conneries
mais
rien
de
grave
First
love,
first
little
mistakes
but
nothing
serious
Ce
sont
les
soldats
qui
connaissent
leurs
limites
It's
the
soldiers
who
know
their
limits
Qui
deviennent
braves
Who
become
brave,
their
spirit
never
dimmits
Donc
les
guerres
de
quartiers,
lui
ne
les
calcule
pas
So
the
neighborhood
wars,
he
doesn't
pay
them
any
mind
18
piges,
il
est
posé
avec
une
tisse-mé,
Vanessa
18
years
old,
he's
settled
with
a
girl,
Vanessa
Il
la
quittera
3 ans
plus
tard,
puis
il
quittera
l'quartier
He'll
leave
her
3 years
later,
then
he'll
leave
the
hood
Loin
du
CNL
il
vivra
son
avenir
tracé
Far
from
CNL
he
will
live
his
destiny
as
it
should
Juste
imagine
si
il
avait
évité
l'pire
Just
imagine
if
he
had
avoided
the
worst
En
réel
à
13
piges,
en
2000,
Romuald
est
parti
In
reality
at
13,
in
2000,
Romuald
passed
first
Comme
un
precogs
ou
un
devin
Like
a
precog
or
a
fortune
teller
J'aime
jouer
avec
le
fil
rouge
du
destin
I
like
to
play
with
the
red
thread
of
fate,
a
dweller
Résuciter
mes
proches
dans
mes
rêves
Resurrecting
my
loved
ones
in
my
dreams
Ça
canalise
ma
douleur
It
channels
my
pain,
it
seems
J'reste
fort,
reposez
en
paix
I
stay
strong,
rest
in
peace,
my
friends
J'n'attendrai
plus
jamais
qu'un
proche
parte
trop
vite
I'll
never
wait
again
for
a
loved
one
to
leave
too
soon
Pour
lui
dire
que
j'l'aime
d'amour
véritable
To
tell
them
that
I
love
them
with
a
love
that's
true
Mon
coeur
braille,
mes
poings
cassent
des
vitres
My
heart
cries
out,
my
fists
shatter
glass
La
violence
et
la
rage
ne
me
guérit
pas
Violence
and
rage
don't
make
the
pain
pass
Comme
un
précog,
j'chante
vos
vies
Like
a
precog,
I
sing
your
lives
Comme
si
on
avait
brisé,
esquivé
les
drames
As
if
we
had
broken,
dodged
the
strife
Des
proches
partent
et
j'ai
mal
Loved
ones
leave
and
I'm
in
pain
J'ai
laissé
cicatricer
mes
larmes
I
let
my
tears
heal,
like
the
falling
rain
Je
la
vois,
amoureuse,
heureuse
I
see
her,
in
love,
happy
and
bright
Son
sourire
plein
d'charme
Her
smile
full
of
charm,
a
radiant
light
Belle
et
ambitieuse
à
en
faire
pâlir
plein
d'femmes
Beautiful
and
ambitious,
making
many
women
envious
Envoutante
telle
une
sirène,
réelle
beauté
du
ciel
Bewitching
like
a
siren,
a
true
beauty
from
the
skies
Lorsque
Dyf'
l'a
connue,
il
est
gravement
tombé
fou
d'elle
When
Dyf'
met
her,
he
fell
madly
in
love,
no
lies
Je
les
vois,
ils
évoluent
ensemble
I
see
them,
they
evolve
together,
hand
in
hand
Rien
ne
peut
les
défaire,
ni
même
les
réduire
en
cendres
Nothing
can
break
them,
not
even
ashes
on
the
land
Ils
font
la
route
Paris-Metz
They
make
the
Paris-Metz
route
Souvent
pour
aller
voir
sa
famille
Often
to
go
see
her
family,
without
a
doubt
L'avion
Paris-Libreville
The
Paris-Libreville
plane
they
take
Vacances
avec
la
famille
Holidays
with
family,
no
mistake
Elle
est
enceinte
d'un
deuxième
gosse
de
lui
She's
pregnant
with
his
second
child,
a
growing
brood
Ça
fait
une
famille
de
cinq,
elle
taffe
et
il
sort
ses
disques
That
makes
a
family
of
five,
she
works
and
he
releases
his
tunes,
understood?
Y'a
des
hauts
et
des
bas,
mais
beaucoup
plus
de
hauts
There
are
ups
and
downs,
but
many
more
highs
J'ai
la
santé,
ma
femme
m'aime
et
mes
enfants
sont
beaux
I
have
my
health,
my
wife
loves
me
and
my
children
are
beautiful,
no
lies
Le
vrai
bonheur
c'est
un
peu
de
cash,
famille
et
amis
True
happiness
is
a
bit
of
cash,
family
and
friends
you
see
Aujourd'hui
j'ai
toujours
mal,
même
si
ça
fait
des
années
Today
I
still
hurt,
even
though
it's
been
years,
believe
me
Si
t'as
d'l'amour
pour
ta
femme
chéris-la,
marie-la
If
you
have
love
for
your
woman,
cherish
her,
marry
her,
it's
true
Je
viens
d'écrire
tout
ce
que
j'aurais
dû
vivre
avec
Marina
I
just
wrote
everything
I
should
have
lived
with
Marina,
me
and
you
J'n'attendrai
plus
jamais
qu'un
proche
parte
trop
vite
I'll
never
wait
again
for
a
loved
one
to
leave
too
soon
Pour
lui
dire
que
j'l'aime
d'amour
véritable
To
tell
them
that
I
love
them
with
a
love
that's
true
Mon
coeur
braille,
mes
poings
cassent
des
vitres
My
heart
cries
out,
my
fists
shatter
glass
La
violence
et
la
rage
ne
me
guérit
pas
Violence
and
rage
don't
make
the
pain
pass
Comme
un
précog,
j'chante
vos
vies
Like
a
precog,
I
sing
your
lives
Comme
si
on
avait
brisé,
esquivé
les
drames
As
if
we
had
broken,
dodged
the
strife
Des
proches
partent
et
j'ai
mal
Loved
ones
leave
and
I'm
in
pain
J'ai
laissé
cicatricer
mes
larmes
I
let
my
tears
heal,
like
the
falling
rain
J'ai
du
mal
à
oublier,
à
laisser
reposer
en
paix
I
find
it
hard
to
forget,
to
let
them
rest
in
peace
Je
sais
que
rien
n'me
les
rendra
I
know
that
nothing
will
bring
them
back,
not
even
a
fleece
Même
si
je
pesais
en
pèze
Even
if
I
weighed
a
ton
in
gold
J'les
réanime
dans
mes
rêves
I
revive
them
in
my
dreams,
stories
untold
Dans
l'tièks
je
check
l'Haïtien
In
the
hood
I
check
on
the
Haitian
Croise
Paco
en
caisse,
je
fuck
la
mort,
ses
aller-simples
Cross
paths
with
Paco
at
the
cashier,
I
fuck
death,
its
one-way
trips
remain
Cette
douleur
peut
percer
n'importe
quelle
armure
This
pain
can
pierce
any
armor,
it's
true
Peut
te
remplir
de
colère,
te
brise
la
main
sur
un
mur
Can
fill
you
with
anger,
break
your
hand
on
a
wall,
through
and
through
Victime
de
la
nature,
dans
la
street
quand
l'destin
s'la
joue
Victim
of
nature,
in
the
street
when
fate
plays
its
hand
On
réalise
quand
cette
larme
descend
sur
la
joue
We
realize
when
that
tear
runs
down
our
cheek,
like
sand
J'n'attendrai
plus
jamais
qu'un
proche
parte
trop
vite
I'll
never
wait
again
for
a
loved
one
to
leave
too
soon
Pour
lui
dire
que
j'l'aime
d'amour
véritable
To
tell
them
that
I
love
them
with
a
love
that's
true
Mon
coeur
braille,
mes
poings
cassent
des
vitres
My
heart
cries
out,
my
fists
shatter
glass
La
violence
et
la
rage
ne
me
guérit
pas
Violence
and
rage
don't
make
the
pain
pass
Comme
un
précog,
j'chante
vos
vies
Like
a
precog,
I
sing
your
lives
Comme
si
on
avait
brisé,
esquivé
les
drames
As
if
we
had
broken,
dodged
the
strife
Des
proches
partent
et
j'ai
mal
Loved
ones
leave
and
I'm
in
pain
J'ai
laissé
cicatricer
mes
larmes
I
let
my
tears
heal,
like
the
falling
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dyfrey
date de sortie
30-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.