Paroles et traduction Ol Kainry - Wilson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foutez-moi
la
paix,
foutez
l′camp
Оставьте
меня
в
покое,
проваливайте
Foutez-moi
la
paix,
foutez
l'camp
Оставьте
меня
в
покое,
проваливайте
Foutez-moi
la
paix,
foutez
l′camp
Оставьте
меня
в
покое,
проваливайте
J'veux
être
solo
dans
ma
capsule
Хочу
быть
один
в
своей
капсуле
Loin
des
raclures
qui
sont
là
prêts
à
nous
sucer
l'sang
Вдали
от
этих
подонков,
готовых
высосать
мою
кровь
Dis-moi
où
sont
tous
tes
gars
sûrs?
Скажи,
где
все
твои
верные
парни?
Si
c′est
tes
gars
sûrs
pourquoi
c′est
dans
un
bunker
qu'tu
te
rassure?
Если
они
такие
верные,
почему
ты
прячешься
в
бункере?
A
tellement
donner
ton
temps,
a
tellement
donner
dans
l′vent
Столько
времени
потратил
впустую,
столько
сил
отдал
ветру
Tu
t'isole
pour
éviter
les
clash
Ты
изолируешь
себя,
чтобы
избежать
столкновений
Des
ratures,
encore
des
ratures
Ошибки,
опять
ошибки
Difficile
d′échapper
à
sa
nature
Трудно
избежать
своей
природы
Un
bon
reste
un
bon,
un
con
reste
un
con
et
un
faux
reste
un
faux
Хороший
парень
останется
хорошим,
мудак
останется
мудаком,
а
фальшивка
— фальшивкой
Le
cœur
est
la
raison
des
premiers
accrocs
Сердце
— причина
первых
неудач
A
donner
son
cœur
et
son
âme
et
sa
peau
Отдавать
свое
сердце,
душу
и
кожу
D'un
commun
accord
entre
le
commun
des
communs,
По
обоюдному
согласию
между
самыми
обычными
из
обычных,
Des
communs,
des
connards,
des
communs,
des
cons
Обывателями,
мудаками,
обывателями,
дураками
Combien
d′entre
nous
sont
emprisonnés?
Сколько
из
нас
в
тюрьме?
On
se
critique,
on
se
rit
au
nez
Мы
критикуем
друг
друга,
смеемся
друг
другу
в
лицо
Qui
comprend
la
nature
de
l'homme
ne
cherche
qu'à
l′fuir
et
à
s′isoler
Кто
понимает
природу
человека,
тот
лишь
стремится
сбежать
и
уединиться
Plus
confiance
en
personne,
personne
Больше
никому
не
доверяю,
никому
Je
donne
plus
mon
cœur
a
personne,
personne
Больше
никому
не
отдам
свое
сердце,
никому
Mais
je
l'ai
sur
la
main,
tous
ces
fils
de
pute
me
le
perfore,
perfore
Но
оно
у
меня
на
ладони,
все
эти
суки
пронзают
его,
пронзают
Alors
on
marche
avec
le
sourire
Поэтому
мы
ходим
с
улыбкой
Mais
à
l′intérieur
on
est
vraiment
duper
Но
внутри
мы
по-настоящему
обмануты
Si
tu
me
demande
si
ça
va,
Если
ты
спросишь
меня,
как
дела,
Que
j'réponds
non,
sincèrement
que
vas-tu
faire?
И
я
отвечу
«нет»,
что
ты,
честно
говоря,
сделаешь?
J′entends
les
démons
parler
dans
Я
слышу,
как
демоны
шепчутся
в
Leur
barbe,
voulant
transpercer
ma
garde
Своих
бородах,
пытаясь
пробить
мою
защиту
Ils
ont
même
blessé
ma
daronne,
Они
даже
ранили
мою
маму,
Que
la
bête
m'avale
si
je
baisse
mon
armes
Пусть
меня
сожрет
зверь,
если
я
опущу
оружие
J′suis
face
à
une
armée
de
colosses
Я
стою
перед
армией
колоссов
La
life
est
d'une
telle
insolence
Жизнь
такая
дерзкая
Je
pèse
bien
les
mots
dans
les
punchlines
que
je
prononce
Я
тщательно
взвешиваю
слова
в
своих
панчлайнах
Ouais
que
me
diras
le
boss
à
mon
jugement
si
je
renonce
Да,
что
скажет
мне
босс
на
суде,
если
я
сдамся
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Je
suis
seul
dans
un
tunnel
Я
один
в
туннеле
Seul
dans
un
tunnel
Один
в
туннеле
Je
suis
seul
dans
un
tunnel
noire
Я
один
в
темном
туннеле
Je
peux
même
pas
me
cacher
Я
даже
не
могу
спрятаться
Face
à
mon
passé
От
своего
прошлого
J'encaisse
tous
les
coups
de
mémoire
Я
принимаю
все
удары
памяти
Seul
le
reflet
d′un
miroir
Только
отражение
в
зеркале
Me
montre
le
foutoir
où
j′me
suis
là
Показывает
мне
тот
бардак,
в
котором
я
нахожусь
Juste
foutez-moi
la
paix,
je
veux
la
paix,
j'suis
blasée
des
humains
Просто
оставьте
меня
в
покое,
я
хочу
покоя,
я
устал
от
людей
Je
galope,
je
galope,
je
galope
Я
скачу,
я
скачу,
я
скачу
Je
m′envole
comme
Pégase
Я
взлетаю,
как
Пегас
Difficile
de
voir
que
je
vais
mal
Трудно
заметить,
что
мне
плохо
Lumineuse
est
l'aura
que
je
dégage
Светлая
аура
исходит
от
меня
Ils
m′ont
tous
mis
à
bout
Они
все
довели
меня
до
предела
J'suis
touché
oui
j′avoue
Я
ранен,
да,
признаю
J'suis
dans
ma
bulle,
Я
в
своем
пузыре,
Je
me
fait
une
raison,
j'essaye
de
télécharger
la
mise
à
jour
Я
пытаюсь
смириться,
пытаюсь
загрузить
обновление
Juste
je
veux
pas
qu′on
me
parle,
j′ai
besoin
de
m'calmer
Просто
не
хочу,
чтобы
со
мной
разговаривали,
мне
нужно
успокоиться
Ou
quelqu′un
va
caner
Иначе
кто-то
сдохнет
Je
suis
à
moins
plus
moins
Я
на
пределе
L'obscurité
moins
Тьма
сгущается
J′suis
en
un
contre
un
Я
один
на
один
Beaucoup
de
frustration
forcément
Много
разочарования,
конечно
Je
parle
a
Wil'
mais
le
gars
fait
l′mort
Я
говорю
с
Вилом,
но
он
прикидывается
мертвым
Vaut
mieux
que
j'reste
dans
ma
grotte
sinon
je
Лучше
мне
оставаться
в
своей
пещере,
иначе
я
Vais
faire
des
choses
que
j'n′aime
pas
tellement
Сделаю
то,
что
мне
не
очень
нравится
Tous
ces
démons
qui
m′gèrent,
comment
les
canaliser?
Все
эти
демоны,
которые
управляют
мной,
как
их
обуздать?
J'suis
comme
dans
Walking
Dead
Я
как
в
«Ходячих
мертвецах»
Quand
les
sentiments
sont
banalisés
par
ceux
qu′on
considérait
Когда
чувства
обесцениваются
теми,
кого
мы
считали
близкими
Donc
je
reste
sur
le
tec'
Поэтому
я
остаюсь
на
связи
Donc
le
diable
me
check
Поэтому
дьявол
проверяет
меня
Je
grandirais
de
mes
échecs
Я
учусь
на
своих
ошибках
Je
grandirais
de
mes
échecs
Я
учусь
на
своих
ошибках
J′suis
face
à
une
armée
de
colosses
Я
стою
перед
армией
колоссов
La
life
est
d'une
telle
insolence
Жизнь
такая
дерзкая
Je
pèse
bien
les
mots
dans
les
punchlines
que
je
prononce
Я
тщательно
взвешиваю
слова
в
своих
панчлайнах
Ouais
que
me
diras
le
boss
à
mon
jugement
si
je
renonce
Да,
что
скажет
мне
босс
на
суде,
если
я
сдамся
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Non
je
parle
pas
tout
seul
je
discute
avec
Wilson
Нет,
я
не
говорю
сам
с
собой,
я
разговариваю
с
Вильсоном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hypnotik Productions
Album
Raftel
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.