Ola Michalska & barvnxwski - Spójrz Na Ten Świat - traduction des paroles en allemand




Spójrz Na Ten Świat
Schau diese Welt an
Miałam pisać trochę inny tekst
Ich wollte eigentlich einen anderen Text schreiben
Przezwyciężyć parę swoich łez
Ein paar meiner Tränen überwinden
Jedna po drugiej czy odczuwam stres
Eine nach der anderen, ob ich Stress empfinde
Zapomniałam jakie to uczucie jest
Ich habe vergessen, wie sich das anfühlt
Napisałam trochę inny tekst
Ich habe einen etwas anderen Text geschrieben
Pozbierałam parę swoich słonych łez
Habe ein paar meiner salzigen Tränen gesammelt
Jedna po drugiej czy stresuje się
Eine nach der anderen, ob ich gestresst bin
Zapomniałam jakie to uczucie jest
Ich habe vergessen, wie sich das anfühlt
Spójrz na ten świat pomyśl
Schau diese Welt an, denk nach
Za ile lat
In wie vielen Jahren
Krok za krokiem
Schritt für Schritt
Zabraknie nam
Wird es uns fehlen
Spójrz na ten świat pomyśl
Schau diese Welt an, denk nach
Za ile lat
In wie vielen Jahren
Będziemy kopać
Werden wir graben
Swój własny dół
Unser eigenes Grab
Parę godzin w tył i parę minut wstecz
Ein paar Stunden zurück und ein paar Minuten zuvor
Gdybym wiedziała
Wenn ich gewusst hätte
Ze tak szybko leci czas i wiek
Dass die Zeit und das Alter so schnell vergehen
Gdybym wiedziała
Wenn ich gewusst hätte
Nie zwracałbym uwagi tez
Ich hätte auch nicht darauf geachtet
Nic więcej nie mogę powiedzieć ci dzisiaj
Ich kann dir heute nicht mehr sagen
Ale wiesz
Aber du weißt
Ze to trochę niebezpieczne
Dass es ein bisschen gefährlich ist
Kiedy zaczynasz znów gadać jakieś brednie
Wenn du wieder anfängst, Unsinn zu reden
Może dla ciebie to nic ale ja cierpię
Vielleicht bedeutet es dir nichts, aber ich leide
Poprzednie słowa odbijają się we mnie
Deine vorherigen Worte hallen in mir wider
Spójrz na ten świat pomyśl
Schau diese Welt an, denk nach
Za ile lat
In wie vielen Jahren
Krok za krokiem
Schritt für Schritt
Zabraknie nam
Wird es uns fehlen
Spójrz na ten świat pomyśl
Schau diese Welt an, denk nach
Za ile lat
In wie vielen Jahren
Będziemy kopać
Werden wir graben
Swój własny dół
Unser eigenes Grab
W końcu zabraknie nam tchu
Am Ende wird uns der Atem ausgehen
Ale ta chwila pustki
Aber dieser Moment der Leere
Ale ten cichy dźwięk
Aber dieser leise Klang
Momentalnie zapominam
Ich vergesse augenblicklich
Gdzie znajduje się
Wo ich mich befinde
Ale ta chwila pustki
Aber dieser Moment der Leere
Ale ten cichy dźwięk
Aber dieser leise Klang
Momentalnie zapominam
Ich vergesse augenblicklich
W końcu zabraknie nam tchu
Am Ende wird uns der Atem ausgehen
W końcu zabraknie nam tchu
Am Ende wird uns der Atem ausgehen
Miałam pisać trochę inny tekst
Ich wollte eigentlich einen anderen Text schreiben
Przezwyciężyć parę swoich łez
Ein paar meiner Tränen überwinden
Jedna po drugiej czy odczuwam stres
Eine nach der anderen, ob ich Stress empfinde
Zapomniałam jakie to uczucie jest
Ich habe vergessen, wie sich das anfühlt





Writer(s): Aleksandra Michalska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.