Olaf Henning - Blinder Passagier (Maxi Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olaf Henning - Blinder Passagier (Maxi Version)




Blinder Passagier (Maxi Version)
Безбилетный пассажир (Maxi Version)
Du hast den Eisberg nicht zum Schmelzen gebracht,
Ты не растопила этот айсберг,
Alle Rettungsbote sind voll besetzt
Все спасательные шлюпки переполнены.
Die Gefühle sind schon längst über Bord
Чувства давно смыло за борт,
Und die Alarmsirene heult in der Nacht
И сирена ревёт в ночи.
Jeden Sturm wollt' ich mit Dir überstehn
Я хотел пережить с тобой любой шторм,
Einmal um die Welt und wieder zurück
Объехать весь мир и вернуться назад.
Nur immer volle Fahrt und mit Rückenwind
Только полный вперёд и попутный ветер,
Soch nun hast du uns zum Kentern gebracht!
Но ты пустила нашу лодку ко дну!
Nur ein Blinder Passagier
Всего лишь безбилетный пассажир,
Wie ein Segel ohne Wind
Как парус без ветра.
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Прибереги своё «Спасите наши души», на меня это не действует.
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
Я больше не твой безбилетный пассажир.
Nur ein Blinder Passagier
Всего лишь безбилетный пассажир,
Wie ein Segel ohne Wind
Как парус без ветра.
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Прибереги своё «Спасите наши души», на меня это не действует.
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
Я больше не твой безбилетный пассажир.
Ich hatte unser Ziel schon längst im Visier
Я давно видел нашу цель,
Du hast von Anfang an dagegen gelenkt
Но ты с самого начала направляла нас прочь.
Steuerst immer hart nur gegen den Wind
Всегда шла против ветра,
Wir fuhren auf der Stelle oder zurück
Мы стояли на месте или двигались назад.
Keine Welle war zu hoch für mein Herz
Ни одна волна не была слишком высока для моего сердца,
Jeden Kurs wär' ich gesegelt für Dich
Я бы прошёл любой курс ради тебя.
Unsre Liebe, die wird nun untergeh'n
Наша любовь пойдёт ко дну,
Und keine Rettung weit und breit ist in Sicht
И поблизости нет никакого спасения.
Nur ein Blinder Passagier
Всего лишь безбилетный пассажир,
Wie ein Segel ohne Wind
Как парус без ветра.
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Прибереги своё «Спасите наши души», на меня это не действует.
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
Я больше не твой безбилетный пассажир.
Nur ein Blinder Passagier
Всего лишь безбилетный пассажир,
Wie ein Segel ohne Wind
Как парус без ветра.
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Прибереги своё «Спасите наши души», на меня это не действует.
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
Я больше не твой безбилетный пассажир.





Writer(s): Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.