Olaf Henning - Blinder Passagier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olaf Henning - Blinder Passagier




Blinder Passagier
Blind Stowaway
Du hast den Eisberg nicht zum Schmelzen gebracht,
You didn't melt the iceberg,
Alle Rettungsbote sind voll besetzt
All lifeboats are full
Die Gefühle sind schon längst über Bord
The emotions are long overboard
Und die Alarmsirene heult in der Nacht
And the alarm siren howls in the night
Jeden Sturm wollt' ich mit Dir überstehn
Every storm I wanted to endure with you
Einmal um die Welt und wieder zurück
Around the world and back again
Nur immer volle Fahrt und mit Rückenwind
Only ever full speed and with a tailwind
Soch nun hast du uns zum Kentern gebracht!
But now you've made us capsize!
Nur ein Blinder Passagier
Just a blind stowaway
Wie ein Segel ohne Wind
Like a sail without wind
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Save your S.O.S, it doesn't work on me
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
I'm not just your blind stowaway anymore
Nur ein Blinder Passagier
Just a blind stowaway
Wie ein Segel ohne Wind
Like a sail without wind
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Save your S.O.S, it doesn't work on me
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
I'm not just your blind stowaway anymore
Ich hatte unser Ziel schon längst im Visier
I had our destination in my sights for a long time
Du hast von Anfang an dagegen gelenkt
You steered against it from the beginning
Steuerst immer hart nur gegen den Wind
You always steer hard against the wind
Wir fuhren auf der Stelle oder zurück
We were going nowhere or backwards
Keine Welle war zu hoch für mein Herz
No wave was too high for my heart
Jeden Kurs wär' ich gesegelt für Dich
I would have sailed any course for you
Unsre Liebe, die wird nun untergeh'n
Our love, which will now go down
Und keine Rettung weit und breit ist in Sicht
And no rescue is in sight
Nur ein Blinder Passagier
Just a blind stowaway
Wie ein Segel ohne Wind
Like a sail without wind
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Save your S.O.S, it doesn't work on me
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
I'm not just your blind stowaway anymore
Nur ein Blinder Passagier
Just a blind stowaway
Wie ein Segel ohne Wind
Like a sail without wind
Spar Dir Dein S.O.S, das zieht nicht bei mir
Save your S.O.S, it doesn't work on me
Bin nicht mehr nur Dein Blinder Passagier
I'm not just your blind stowaway anymore





Writer(s): Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.