Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eho,
eho,
eho,
eho.
Hey,
hey,
hey,
hey.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
dream
prince
into
no
man's
land,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
chased
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
With
that
guy,
it
just
doesn't
make
sense.
Es
ist
lange
her,
da
hab
ich
dich
geseh'n
It
was
long
ago
that
I
saw
you
Und
sofort
war
es
um
mich
gescheh'n.
And
I
was
immediately
smitten.
Bist
die
Frau,
die
ich
schon
lange
such,
You're
the
woman
that
I've
been
looking
for
a
long
time,
Kaum
zu
glauben,
es
ist
wie
ein
Fluch.
It's
hard
to
believe,
but
it's
like
a
curse.
Und
du
denkst,
dass
du
den
Prinz
gefunden
hast,
And
you
think
that
you've
found
your
prince,
Glaubst
du
allen
Ernstes,
dass
er
zu
dir
passt?
Do
you
really
believe
that
he's
right
for
you?
Oh,
ich
kann
nicht
anders,
denke
nur
an
dich,
Oh,
I
can't
help
but
think
of
you,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Come
on,
forget
him
and
take
me.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
dream
prince
into
no
man's
land,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
chased
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(2x)
With
that
guy,
it
just
doesn't
make
sense.
(2x)
Würde
Drachen
jagen
nur
für
dich
allein,
I
would
slay
dragons
just
to
be
alone
with
you
Soll
ich
König
oder
der
Bettler
sein?
Should
I
be
a
king
or
a
beggar?
Will
ein
Ritter
in
der
Rüstung
sein,
I
want
to
be
a
knight
in
armor,
Nur
im
Märchenland
mit
dir
allein.
Only
in
a
fairy
tale,
alone
with
you.
Er
hat
Geld
und
alles,
was
man
kaufen
kann,
He
has
money
and
everything
that
can
be
bought,
Wird
man
damit
gleich
zum
Supermann?
Does
that
make
him
a
Superman?
Er
hat
keine
Chance
gegen
mich,
He
has
no
chance
against
me,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Come
on,
forget
him
and
take
me.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
dream
prince
into
no
man's
land,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
chased
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(4x)
With
that
guy,
it
just
doesn't
make
sense.
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Schoeler, Markus Klemmer, Oliver Weiskopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.