Paroles et traduction Olaf Henning - Herzdame - Party-Remix
Herzdame - Party-Remix
Дама Червей - Remix для вечеринки
Du
bist
nicht
mehr
Herzdame,
du
bist
höchstens
noch
Pik-Sieben.
Ты
больше
не
Дама
Червей,
ты
в
лучшем
случае
Пиковая
Семерка.
Damit
machst
du
keinen
einzigen
Stich,
denn
meinen
Joker,
den
kriegst
du
im
Leben
nicht.
(Refrain)
С
ней
ты
ни
одного
взятку
не
возьмешь,
ведь
моего
Джокера
тебе
не
заполучить
никогда.
(Припев)
Ich
hab'
gedacht
dein
Spiel
ist
fair,
hab'
dir
jeden
Stich
voll
gegönnt,
Я-то
думал,
твоя
игра
честна,
радовался
каждому
твоему
взятому
мной
козырю,
Bei
dir
war's
mir
'ne
Freude
zu
verliern',
Мне
было
в
радость
проигрывать
тебе,
Doch
sowas
wird
mir
nicht
nochmal
passiern'.
Но
больше
такого
не
повторится.
Dein
Lächeln
war
nur
kalter
Bluff,
Твоя
улыбка
была
лишь
холодным
блефом,
Gefühle
sind
bei
dir
doch
nur
ein
Trick,
Чувства
для
тебя
— просто
уловка,
Du
hast
die
Karten
heimlich
falsch
gemischt,
Ты
тайком
подтасовывала
карты,
Jetzt
liegen
Sie
hier
endlich
auf
dem
Tisch.
Но
вот,
наконец,
они
все
на
столе.
Du
hast
dir
Märchen
ausgedacht,
vom
König
und
von
seiner
Königin,
Ты
выдумывала
сказки
про
Короля
и
его
Королеву,
Dabei
steckte
die
ganze
Zeit
ein
Bube
in
deiner
linken
Jackentasche
drin.
А
у
тебя
все
это
время
в
левом
кармане
пиджака
прятался
Валет.
Sogar
dein
Spiegel,
das
war
falsch,
und
alle
deine
Asse
war'n
gezinkt,
Даже
твое
зеркало
врало,
а
все
твои
тузы
были
краплеными,
Hab'
deine
Lügen
grade
noch
erkannt
und
du
hast
keinen
Trumpf
mehr
in
der
Hand.
Я
вовремя
раскусил
твою
ложь,
и
у
тебя
не
осталось
ни
одного
козыря
в
рукаве.
...Du
bist
nicht
mehr
Herzdame.
...Ты
больше
не
Дама
Червей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Scholer, Irene M. Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.