Paroles et traduction Olaf Henning - Herzdame - Remix
Herzdame - Remix
Queen of Hearts - Remix
Du
bist
nicht
mehr
Herzdame,
du
bist
höchstens
noch
Pik-Sieben.
You're
no
longer
the
Queen
of
Hearts,
you're
nothing
but
a
Seven
of
Spades.
Damit
machst
du
keinen
einzigen
Stich,
denn
meinen
Joker,
den
kriegst
du
im
Leben
nicht.
(Refrain)
With
that,
you
can't
win
a
single
trick,
because
my
Joker,
you'll
never
get
in
life.
(Chorus)
Ich
hab'
gedacht
dein
Spiel
ist
fair,
hab'
dir
jeden
Stich
voll
gegönnt,
I
thought
your
game
was
fair,
I
conceded
to
you
every
trick,
Bei
dir
war's
mir
'ne
Freude
zu
verliern',
It
was
a
pleasure
to
lose
to
you,
Doch
sowas
wird
mir
nicht
nochmal
passiern'.
But
that
will
never
happen
to
me
again.
Dein
Lächeln
war
nur
kalter
Bluff,
Your
smile
was
just
a
cold
bluff,
Gefühle
sind
bei
dir
doch
nur
ein
Trick,
Feelings
are
just
a
trick
to
you,
Du
hast
die
Karten
heimlich
falsch
gemischt,
You
secretly
shuffled
the
cards
wrong,
Jetzt
liegen
Sie
hier
endlich
auf
dem
Tisch.
Now
they
finally
lay
here
on
the
table.
Du
hast
dir
Märchen
ausgedacht,
vom
König
und
von
seiner
Königin,
You
made
up
fairy
tales,
of
the
King
and
his
Queen,
Dabei
steckte
die
ganze
Zeit
ein
Bube
in
deiner
linken
Jackentasche
drin.
When
all
the
while,
a
Jack
was
in
your
left
jacket
pocket.
Sogar
dein
Spiegel,
das
war
falsch,
und
alle
deine
Asse
war'n
gezinkt,
Even
your
mirror,
it
was
wrong,
and
all
your
Aces
were
rigged,
Hab'
deine
Lügen
grade
noch
erkannt
und
du
hast
keinen
Trumpf
mehr
in
der
Hand.
I
just
realized
your
lies
and
you
don't
have
a
trump
card
in
your
hand
anymore.
...Du
bist
nicht
mehr
Herzdame.
...You're
no
longer
the
Queen
of
Hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bernd scholer, irene m. paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.