Olaf Henning - Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown - Manegen-Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olaf Henning - Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown - Manegen-Remix




Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown - Manegen-Remix
Я больше не твой клоун - Манежный ремикс
Ich kam auf Stelzen zu dir,
Я пришёл к тебе на ходулях,
Kein Seil war mir jemals zu hoch,
Ни один канат не был слишком высок,
Keine Fesseln irgendwann mal zu eng, mit dir in meine Zauberwelt zu flieh'n.
Никакие оковы не были слишком тесны, чтобы сбежать с тобой в мой волшебный мир.
Stets klatschten Menschen Beifall für mich,
Люди всегда аплодировали мне,
Ich habe dich gezähmt in allen Dingen,
Я укротил тебя во всех смыслах,
Doch all dies war nur lächerlich für dich,
Но всё это было для тебя лишь смешно,
Fast hätt' ich mein Gesicht daran verlor'n.
Я чуть не потерял из-за тебя лицо.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Das Zelt war Schauplatz unseres Glücks, für dich hat es keinen Platz darin gegeben,
Цирк был ареной нашего счастья, для тебя в нем не нашлось места,
Der Teppich war zu rot für deine Seele, ich war doch nur 'ne Lachnummer für dich.
Ковёр был слишком красным для твоей души, я был для тебя просто посмешищем.
Und alles wurde grau in deinem Leben, Harmonie und Liebe Fremdwörter für dich,
И всё стало серым в твоей жизни, гармония и любовь стали для тебя чужими словами,
Wolltest einen Käfig um mich bauen,
Ты хотела построить вокруг меня клетку,
Mir die Freiheit meiner Zauberwelt zu nehmen.
Лишить меня свободы моего волшебного мира.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Der Vorhang ist für immer gefallen, dein Häschen ist zum Tiger geworden,
Занавес опущен навсегда, твой зайчик превратился в тигра,
Mein Herz kann keinen Salto mehr schlagen,
Мое сердце больше не может делать сальто,
Das Trapez ist unerreichbar für mich.
Трапеция недосягаема для меня.
Die Maske liegt vergraben im Schrank, die Nummer ist zum Klassiker geworden,
Маска лежит похороненной в шкафу, номер стал классикой,
Mein Lachen werd' ich trotzdem nicht verlier'n,
Но я всё равно не потеряю улыбку,
Meine Träume ohne dich realisier'n.
Осуществлю свои мечты без тебя.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Арена пуста, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка смолкает, воздух выходит, я больше не твой клоун.





Writer(s): Ulrike Dekiert, Bernd Schoeler, Olav Hennig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.