Olaf Henning - Ich halt' Dich fest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olaf Henning - Ich halt' Dich fest




Ich halt' Dich fest
I Hold You Tight
Ich halt' Dich fest in meinen Armen,
I hold you tight in my arms,
Ich halt' Dich fest in dieser Nacht.
I hold you tight on this night.
Und eine Stimme in mir sagt:
And a voice inside me says:
Du darfst nie mehr von mir geh'n.
You must never leave my side again.
Denn ohne Dich kann ich nicht leben,
For without you, I cannot live,
Denn ohne Dich fehlt mir die Kraft,
For without you, I lack the strength,
Komm her und belib bei mir,
Come here and stay with me,
Ich will Dich nie wieder verlier'n.
I never want to lose you again.
Nach so langer Zeit stehst du plötzlich vor mir,
After all this time, you suddenly stand before me,
Doch du lässt mich im Regen stehn
But you leave me standing in the rain
Ich weis ganz genau, wenn du jetzt von mir gehst,
I know for sure that if you leave me now,
Werden wir und nie wieder sehen.
We will never see each other again.
Und ich fühl' nacch all den Jahr'n,
And I feel after all these years,
Will ich Dich spür'n in meinem Arm.
I want to feel you in my arms.
Deine Nähe ist ein Teil von mir,
Your closeness is a part of me,
Ein Teil von mir.
A part of me.
Ich halt' Dich fest in meinen Armen,
I hold you tight in my arms,
Ich halt' Dich fest in dieser Nacht.
I hold you tight on this night.
Und eine Stimme in mir sagt:
And a voice inside me says:
Du darfst nie mehr von mir geh'n.
You must never leave my side again.
Denn ohne Dich kann ich nicht leben,
For without you, I cannot live,
Denn ohne Dich fehlt mir die Kraft,
For without you, I lack the strength,
Komm her und belib bei mir,
Come here and stay with me,
Ich will Dich nie wieder verlier'n.
I never want to lose you again.
Du lächelst mich, doch mir fällt nichts mehr ein,
You smile at me, but my mind goes blank,
Was ich dir alles sagen wollte.
All the things I wanted to say to you.
Du hast mir so gefehlt und ich kann nicht versteh'n,
I missed you so much, and I cannot understand,
Wie ich ohne Dich leben sollte.
How I was supposed to live without you.
Eines wird mir langsam klar,
One thing slowly becomes clear,
Es wird nie wieder wie es war,
Things will never be the way they were,
Heute wünsch' ich Dich zurück zu mir,
Today, I wish you back to me,
Zurück zu mir.
Back to me.
Ich halt' Dich fest in meinen Armen,
I hold you tight in my arms,
Ich halt' Dich fest in dieser Nacht.
I hold you tight on this night.
Und eine Stimme in mir sagt:
And a voice inside me says:
Du darfst nie mehr von mir geh'n.
You must never leave my side again.
Denn ohne Dich kann ich nicht leben,
For without you, I cannot live,
Denn ohne Dich fehlt mir die Kraft,
For without you, I lack the strength,
Komm her und belib bei mir,
Come here and stay with me,
Ich will Dich nie wieder verlier'n.
I never want to lose you again.
Ich will Dich nie wieder verlieren. (2x)
I never want to lose you again. (2x)





Writer(s): Bernd Schoeler, Claus-christian Pesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.