Paroles et traduction Olaf Henning - Traumprinz
Traumprinz
Prince Charming
Eho,
eho,
eho,
eho.
Hello,
hello,
hello,
hello.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
Prince
Charming
to
Neverland,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
been
running
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
There's
no
point
in
that
guy.
Es
ist
lange
her,
da
hab'
ich
dich
geseh'n
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Und
sofort
war
es
um
mich
gescheh'n.
And
I
fell
for
you
right
away.
Bist
die
Frau,
die
ich
schon
lange
such',
You're
the
woman
I've
been
looking
for
for
a
long
time,
Kaum
zu
glauben,
es
ist
wie
ein
Fluch.
It's
hard
to
believe,
it's
like
a
curse.
Und
du
denkst,
dass
du
den
Prinz
gefunden
hast,
And
you
think
you've
found
the
prince,
Glaubst
du
allen
Ernstes,
dass
er
zu
dir
passt?
Do
you
really
think
he's
right
for
you?
Und,
ich
kann
nicht
anders,
denke
nur
an
dich,
And
I
can't
help
it,
I
keep
thinking
of
you,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Come
on,
forget
him
and
take
me.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
Prince
Charming
to
Neverland,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
been
running
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(2x)
There's
no
point
in
that
guy.
(2x)
Würde
Drachen
jagen
nur
für
dich
allein,
I
would
slay
dragons
just
for
you,
Soll
ich
König
oder
der
Bettler
sein?
Should
I
be
a
king
or
a
beggar?
Will
ein
Ritter
in
der
Rüstung
sein,
I
want
to
be
a
knight
in
armor,
Nur
im
Märchenland
mit
dir
allein.
Only
in
fairyland
with
you
alone.
Er
hat
Geld
und
alles,
was
man
kaufen
kann,
He
has
money
and
everything
money
can
buy,
Wird
man
dadurch
gleich
zum
Supermann?
Does
that
make
him
Superman?
Er
hat
keine
Chance
gegen
mich,
He
has
no
chance
against
me,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Come
on,
forget
him
and
take
me.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Send
your
Prince
Charming
to
Neverland,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
I've
been
running
after
you
again
and
again.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
I
know
that
I'm
much
better
for
you,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(4x)
There's
no
point
in
that
guy.
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Schoeler, Peter Hahner, Andreas Karl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.