Paroles et traduction Olaf Henning - Traumprinz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eho,
eho,
eho,
eho.
Эхо,
эхо,
эхо,
эхо.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Отправь
своего
принца
из
грез
в
никуда,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
Я
бегал
за
тобой
снова
и
снова.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
Я
знаю,
что
я
намного
лучше
для
тебя,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
В
отношениях
с
этим
типом
нет
никакого
смысла.
Es
ist
lange
her,
da
hab'
ich
dich
geseh'n
Давным-давно
я
увидел
тебя
Und
sofort
war
es
um
mich
gescheh'n.
И
сразу
потерял
голову.
Bist
die
Frau,
die
ich
schon
lange
such',
Ты
та,
кого
я
так
долго
искал,
Kaum
zu
glauben,
es
ist
wie
ein
Fluch.
Не
могу
поверить,
это
как
проклятие.
Und
du
denkst,
dass
du
den
Prinz
gefunden
hast,
И
ты
думаешь,
что
нашла
своего
принца,
Glaubst
du
allen
Ernstes,
dass
er
zu
dir
passt?
Ты
серьезно
думаешь,
что
он
тебе
подходит?
Und,
ich
kann
nicht
anders,
denke
nur
an
dich,
А
я
ни
о
чем
другом
думать
не
могу,
кроме
тебя,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Давай,
забудь
его
и
выбери
меня.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Отправь
своего
принца
из
грез
в
никуда,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
Я
бегал
за
тобой
снова
и
снова.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
Я
знаю,
что
я
намного
лучше
для
тебя,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(2x)
В
отношениях
с
этим
типом
нет
никакого
смысла.
(2x)
Würde
Drachen
jagen
nur
für
dich
allein,
Я
бы
сражался
с
драконами
только
ради
тебя,
Soll
ich
König
oder
der
Bettler
sein?
Кем
мне
быть,
королем
или
нищим?
Will
ein
Ritter
in
der
Rüstung
sein,
Хочу
быть
рыцарем
в
сияющих
доспехах,
Nur
im
Märchenland
mit
dir
allein.
Только
в
сказочной
стране,
только
с
тобой.
Er
hat
Geld
und
alles,
was
man
kaufen
kann,
У
него
есть
деньги
и
все,
что
можно
купить,
Wird
man
dadurch
gleich
zum
Supermann?
Разве
это
делает
его
суперменом?
Er
hat
keine
Chance
gegen
mich,
У
него
нет
шансов
против
меня,
Komm,
vergiss
ihn
und
nimm
mich.
Давай,
забудь
его
и
выбери
меня.
Schick
deinen
Traumprinz
doch
ins
Niemandsland,
Отправь
своего
принца
из
грез
в
никуда,
Ich
bin
dir
immer
wieder
nachgerannt.
Я
бегал
за
тобой
снова
и
снова.
Ich
weiss,
dass
ich
für
dich
viel
besser
bin,
Я
знаю,
что
я
намного
лучше
для
тебя,
Das
mit
dem
Typ,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
(4x)
В
отношениях
с
этим
типом
нет
никакого
смысла.
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Schoeler, Peter Hahner, Andreas Karl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.