Paroles et traduction Olah Ibolya - Vonaton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fapadosra
szól
a
bérletem
My
ticket
is
for
the
low-cost
train
Zaj
van,
kosz,
meg
kárhozat
Noisy,
dirty,
and
annoying
Nincs
büfé,
se
cél,
sem
értelem
No
food,
no
destination,
no
purpose
A
jóból
a
legrosszabb
változat
The
worst
of
the
good
Én
vagyok
az
egyetlen
utas
I
am
the
only
passenger
Egyetlen
vándor,
egyetlen
cigány
A
lone
traveler,
a
lone
gypsy
Teli
a
szívem,
a
zsebem
lyukas
My
heart
is
full,
my
pocket
is
empty
Ha
elalszom,
kifoszt
a
magány
If
I
fall
asleep,
loneliness
will
rob
me
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
The
train
runs
with
me
while
I
dream
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
The
world
stands
still,
but
I
change
Nem
érdekel
már,
hogy
szalad
I
don't
care
how
fast
it
goes
Az
ablakon
túl
a
jobb
világ
The
better
world
is
outside
the
window
Megszerettem,
amit
nem
szabad
I
fell
in
love
with
what
I
shouldn't
Odakint
vágyak,
itt
bent
hibák
Desires
outside,
mistakes
inside
Szemezgetek
a
vészfékkel
I
play
with
the
emergency
brake
Meghúzhatnám,
de
semmi
vész
I
could
pull
it,
but
there
is
no
need
Egy
hetvenhetedik
érzékkel
With
a
seventy-seventh
sense
Visszatart
a
józan
ész
Common
sense
holds
me
back
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
The
train
runs
with
me
while
I
dream
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
The
world
stands
still,
but
I
change
(Fut
velem)
(Run
with
me)
A
vonat,
az
élet
The
train,
life
A
kattogás,
a
lélek
The
clatter,
the
soul
A
jövő,
a
kezed
The
future,
your
hand
Az
álmunk,
a
szemed
Our
dream,
your
eyes
A
könnyes,
a
száraz
The
tears,
the
dry
Az
idő,
a
válasz
The
time,
the
answer
A
jobb,
a
bal
The
right,
the
left
A
gitár,
a
dal
The
guitar,
the
song
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom,
egyhelyben
The
train
runs
with
me
while
I
dream,
the
world
Áll
a
világ,
de
én
változom
Stands
still,
but
I
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gyorgy Hegyi, Sandor Fodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.