Paroles et traduction Olah Ibolya - Vonaton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fapadosra
szól
a
bérletem
Мой
билет
на
дешёвый
рейс,
Zaj
van,
kosz,
meg
kárhozat
Шум,
грязь
и
безысходность.
Nincs
büfé,
se
cél,
sem
értelem
Нет
буфета,
цели,
смысла,
A
jóból
a
legrosszabb
változat
Худший
из
всех
вариантов.
Én
vagyok
az
egyetlen
utas
Я
единственная
пассажирка,
Egyetlen
vándor,
egyetlen
cigány
Единственный
странник,
одинокая
цыганка.
Teli
a
szívem,
a
zsebem
lyukas
Сердце
полно,
а
карманы
пусты,
Ha
elalszom,
kifoszt
a
magány
Усну
- одиночество
ограбит
меня
в
пути.
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
Поезд
мчит
меня,
пока
я
вижу
сны,
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
Мир
стоит
на
месте,
но
меняюсь
я
изнутри.
Nem
érdekel
már,
hogy
szalad
Мне
всё
равно,
что
он
бежит,
Az
ablakon
túl
a
jobb
világ
За
окном
мелькает
лучший
мир,
но
он
молчит.
Megszerettem,
amit
nem
szabad
Я
полюбила
то,
что
нельзя,
Odakint
vágyak,
itt
bent
hibák
Там,
за
окном
- желания,
здесь,
в
душе
- только
гроза.
Szemezgetek
a
vészfékkel
Я
смотрю
на
стоп-кран,
Meghúzhatnám,
de
semmi
vész
Могла
бы
дёрнуть,
но
не
вижу
в
этом
план.
Egy
hetvenhetedik
érzékkel
Семьдесят
седьмым
чувством,
Visszatart
a
józan
ész
Меня
удерживает
здравый
смысл,
как
искусством.
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
Поезд
мчит
меня,
пока
я
вижу
сны,
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
Мир
стоит
на
месте,
но
меняюсь
я
изнутри.
A
vonat,
az
élet
Поезд,
как
и
жизнь,
A
kattogás,
a
lélek
Стук
колёс
- души
каприз.
A
jövő,
a
kezed
Будущее
- твоя
рука,
Az
álmunk,
a
szemed
Наша
мечта
- твои
глаза.
A
könnyes,
a
száraz
Слёзы
и
сухость,
Az
idő,
a
válasz
Время
- вот
лучшее
лекарство.
A
jobb,
a
bal
Правое,
левое,
A
gitár,
a
dal
Гитара
и
песня
- вот
моё
право.
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom,
egyhelyben
Поезд
мчит
меня,
пока
я
вижу
сны,
мир
застыл,
Áll
a
világ,
de
én
változom
Но
я
меняюсь,
пока
он
в
тишине
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gyorgy Hegyi, Sandor Fodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.