Paroles et traduction Olavi Uusivirta - Tahdonko Kuitenkin Sut Takaisin (Huvilateltta Live 2017)
Syksy
on
sienien
aikaa,
niitä
ei
pakkaset
uhkaa
Осень-время
грибов,
им
не
грозят
морозы.
Kylän
vanhin
hautautui
kylän
mukana
tuhkaan
Старейшина
деревни
похоронен
вместе
с
деревней
в
пепле
Ja
ilmatilaloukkauksii,
ilmatilaloukkauksii
И
нарушения
воздушного
пространства,
нарушения
воздушного
пространства
Mun
vuoro
tulee
vielä,
mä
laulan
taas
kotiviinin
Придет
моя
очередь,
я
снова
буду
петь
домашнее
вино.
Otan
ekan
joka
tulee
vastaan
ja
painaudun
kiinni
Я
возьму
первое,
что
увижу,
и
догоню.
Mun
pää
on
palava
talo
Моя
голова-горящий
дом.
Mun
pää
on
palava
talo
Моя
голова-горящий
дом.
Mitä
jos
tahdonkin
sut
takaisin?
Что,
если
я
захочу,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
niillä,
joiden
vierestä
herään
on
sun
nimi
Когда
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
у
меня
есть
твое
имя.
Tahdonko
kuitenkin
sut
takaisin?
Хочу
ли
я,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
kadut
joilta
katseita
kerään
vie
sun
luo
Когда
я
отвожу
взгляд
от
улиц
...
Kun
lähdin
monta
kertaa,
mun
tapani
lähteä
oli,
että
jäin
Когда
я
уходил
много
раз,
мой
способ
уйти
был
остаться.
Mietin,
miten
oivaltavaa,
kun
sä
teit
sen
toisin
päin
Мне
было
интересно,
насколько
это
было
проницательно,
когда
ты
делал
все
наоборот.
Hallelujaa,
älä
jää
alle
lujaa
Аллилуйя,
не
бей
сильно.
Mitä
jos
tahdonkin
sut
takaisin?
Что,
если
я
захочу,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
niillä
joiden
vierestä
herään
on
sun
nimi
Когда
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
у
меня
есть
твое
имя.
Tahdonko
kuitenkin
sut
takaisin?
Хочу
ли
я,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
kadut
joilta
katseita
kerään
vie
sun
luo
Когда
я
отвожу
взгляд
от
улиц
...
Sun
luo,
sun
luo
К
тебе,
к
тебе.
Jos
vielä
kerran
tulet
takaisin
niin
Если
ты
когда
нибудь
вернешься
снова
Mitä
jos
tahdonkin
sut
takaisin?
Что,
если
я
захочу,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
niillä
joiden
vierestä
herään
on
sun
nimi
Когда
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
у
меня
есть
твое
имя.
Tahdonko
kuitenkin
sut
takaisin?
Хочу
ли
я,
чтобы
ты
вернулась?
Kun
kadut
joilta
katseita
kerään,
vie
sun
luo
Когда
я
оторву
взгляд
от
улиц,
отведи
меня
к
тебе.
Jos
vielä
kerran
tulet
takaisin
niin
Если
ты
когда
нибудь
вернешься
снова
Jos
vielä
kerran
tulet
takaisin
niin
Если
ты
когда
нибудь
вернешься
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olavi Uusivirta, Timo Kämärainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.