Paroles et traduction Olavi Virta ja Metro-Tytöt - La cumparsita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiljaa
yössä
nyt
sävel
kaikaa
* Тихо
в
ночи
** теперь
музыка
закончилась
*
Tähtein
vyössä
on
kummaa
taikaa
Есть
странная
магия
в
поясе
с
остатками
еды.
Mieltä
kiehtoo
tää
rytmi
kuuma
Ум
зачарован
ритмом
горячего
...
Tulta
liehtoo
sen
outo
huuma
Огонь
пылает
своим
странным
трепетом.
Tieni
illoin,
kun
luokses
johtaa
Мой
путь
вечером,
когда
я
веду
тебя,
Tunnen
silloin,
mua
onni
kohtaa
я
почувствую
это,
когда
мне
повезет
.
Mulle
milloin
suot
kuuman
suudelman
Когда
ты
подаришь
мне
горячий
поцелуй?
Hetki
tää
on
meitä
varten
Это
момент
для
нас.
Nyt
käymme
tietä
onnetarten
Теперь
мы
идем
путем
удачи.
Sä
mulle
onnen
tuot,
kun
hymyn
suot
Ты
приносишь
мне
счастье,
когда
улыбаешься.
Ja
jää
huolet
unhoon
И
забудь
о
своих
заботах.
Hetki
tää
voi
onnen
antaa
Мгновение
счастья.
Se
minut
mukanansa
vie
Она
забирает
меня
с
собой.
Sun
kanssas
armahain
С
тобой,
любовь
моя.
Kuljemme
rinnakkain
Мы
идем
бок
о
бок.
Se
meidän
onnemme
lie
В
этом
наше
счастье.
Hetken
ehkä
onni
kestää
Какое-то
время,
возможно,
удача
будет
длиться.
Loppua
sen
ei
voi
estää
Это
невозможно
остановить.
Silti
siihen
aina
luotan
И
все
же
я
всегда
рассчитываю
на
это.
Kestävyyttä
sen
mä
vuotan
* Я
истекаю
кровью
от
выносливости
*
Sua
yksin
aina
jumaloin
Я
всегда
буду
обожать
тебя
одну.
Sun
vuokses
kaiken
tehdä
voin
Я
могу
сделать
для
тебя
все.
Sun
lempes
maljan
kerran
join
Однажды
я
выпил
твою
любовь.
Se
huumas
mun
* Это
был
кайф
моей
жизни
*
Hiljaa
yössä
nyt
sävel
kaikaa
* Тихо
в
ночи
** теперь
музыка
закончилась
*
Tähtein
vyössä
on
kummaa
taikaa
Есть
странная
магия
в
поясе
с
остатками
еды.
Mieltä
kiehtoo
tää
rytmi
kuuma
Ум
зачарован
ритмом
горячего
...
Tulta
liehtoo
sen
outo
huuma
Огонь
пылает
своим
странным
трепетом.
Tieni
illoin,
kun
luokses
johtaa
Мой
путь
вечером,
когда
я
поведу
тебя,
Tunnen
silloin
mua
onni
kohtaa
я
буду
чувствовать
себя
счастливчиком
.
Mulle
milloin
suot
kuuman
suudelman
Когда
ты
подаришь
мне
горячий
поцелуй?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo H. Matos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.