Olavi Virta ja Metro-Tytöt - La cumparsita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta ja Metro-Tytöt - La cumparsita




Hiljaa yössä nyt sävel kaikaa
* Тихо в ночи ** теперь музыка закончилась *
Tähtein vyössä on kummaa taikaa
Есть странная магия в поясе с остатками еды.
Mieltä kiehtoo tää rytmi kuuma
Ум зачарован ритмом горячего ...
Tulta liehtoo sen outo huuma
Огонь пылает своим странным трепетом.
Tieni illoin, kun luokses johtaa
Мой путь вечером, когда я веду тебя,
Tunnen silloin, mua onni kohtaa
я почувствую это, когда мне повезет .
Mulle milloin suot kuuman suudelman
Когда ты подаришь мне горячий поцелуй?
Hetki tää on meitä varten
Это момент для нас.
Nyt käymme tietä onnetarten
Теперь мы идем путем удачи.
mulle onnen tuot, kun hymyn suot
Ты приносишь мне счастье, когда улыбаешься.
Ja jää huolet unhoon
И забудь о своих заботах.
Hetki tää voi onnen antaa
Мгновение счастья.
Se minut mukanansa vie
Она забирает меня с собой.
Sun kanssas armahain
С тобой, любовь моя.
Kuljemme rinnakkain
Мы идем бок о бок.
Se meidän onnemme lie
В этом наше счастье.
Hetken ehkä onni kestää
Какое-то время, возможно, удача будет длиться.
Loppua sen ei voi estää
Это невозможно остановить.
Silti siihen aina luotan
И все же я всегда рассчитываю на это.
Kestävyyttä sen vuotan
* Я истекаю кровью от выносливости *
Sua yksin aina jumaloin
Я всегда буду обожать тебя одну.
Sun vuokses kaiken tehdä voin
Я могу сделать для тебя все.
Sun lempes maljan kerran join
Однажды я выпил твою любовь.
Se huumas mun
* Это был кайф моей жизни *
Hiljaa yössä nyt sävel kaikaa
* Тихо в ночи ** теперь музыка закончилась *
Tähtein vyössä on kummaa taikaa
Есть странная магия в поясе с остатками еды.
Mieltä kiehtoo tää rytmi kuuma
Ум зачарован ритмом горячего ...
Tulta liehtoo sen outo huuma
Огонь пылает своим странным трепетом.
Tieni illoin, kun luokses johtaa
Мой путь вечером, когда я поведу тебя,
Tunnen silloin mua onni kohtaa
я буду чувствовать себя счастливчиком .
Mulle milloin suot kuuman suudelman
Когда ты подаришь мне горячий поцелуй?





Writer(s): Gerardo H. Matos Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.