Olavi Virta - Eva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta - Eva




Tanssiin jo lähtee toiset
* Мы будем танцевать ** мы будем танцевать *
Kai kuulet Evaa
Ты, должно быть, слышишь Еву.
Kun sävel kaunis meille soi
Когда мелодия прекрасна для нас.
Eva niin suurenmoiset
Ева такая чудесная
On hetket onnen jotka rakkaus ja soiton tenho loi
Бывают моменты счастья, созданные любовью и трепетом от игры.
Niin kauan viivyit
Вот как долго тебя не было.
Niin kauan yksin
Так долго в одиночестве
katsoin tähtiin
Я смотрел на звезды.
Ja silloin Evaa muistelin
И тут я вспомнил о Еве.
Saavuit ja sylityksin
Ты пришел и обнял меня.
Sun kanssas Eva tanssin kauas taivaan tähtitarhoihin
С тобой Ева Я танцевал далеко и широко в Звездных небесах
Katse kirkas, avoin, kertoo kaikin tavoin yhteinen nyt tiemme tämä on
Глядя ярко, открыто, рассказывая во всех отношениях, что мы разделяем, теперь это наш путь.
Kun soitto sfäärien, soi laulun viulujen on kuutamossa välke vallaton
Когда игра сфер, игра песни скрипок в безумном лунном свете.
Nyt lumousta mikään, ei nyt estäisikään häipyy kaikki muu ja yksi jää
Теперь уже ничто не остановит чары, и все остальное исчезло, и один остался.
Se rakkaus vain on ja välke kuutamon on kaikki muu nyt harhaa häipyvää
Это просто любовь, а лунный свет - все остальное, теперь иллюзия исчезает.
Katse kirkas, avoin, kertoo kaikin tavoin yhteinen nyt tiemme tämä on
Глядя ярко, открыто, рассказывая во всех отношениях, что мы разделяем, теперь это наш путь.
Kun soitto sfäärien, soi laulun viulujen on kuutamossa välke vallaton
Когда игра сфер, игра песни скрипок в безумном лунном свете.
Nyt lumousta mikään, ei nyt estäisikään häipyy kaikki muu ja yksi jää
Теперь уже ничто не остановит чары, и все остальное исчезло, и один остался.
Se rakkaus vain on ja välke kuutamon on kaikki muu nyt harhaa häipyvää
Это просто любовь, а лунный свет - все остальное, теперь иллюзия исчезает.
Lausun, nyt sulle hiljaa vain yhden
Я просто скажу тебе одно тихо
Sanan koska muuta lausua en voisikaan Evaa
Потому что это все, что я мог сказать .





Writer(s): Benedict Silberman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.