Olavi Virta - Itämaista Rakkautta - traduction des paroles en allemand

Itämaista Rakkautta - Olavi Virtatraduction en allemand




Itämaista Rakkautta
Östliche Liebe
Yö, kun tummuu yllä itämaan
Nacht, wenn sie sich über dem Morgenland verdunkelt
Ja tähti kirkas loistaa öistä valoaan,
Und ein heller Stern sein nächtliches Licht erglänzen lässt,
Viel' yhä valvoo idän neitonen
Wacht immer noch die Jungfrau des Ostens
Ja huuliltaan soi laulu rakkauden.
Und von ihren Lippen erklingt das Lied der Liebe.
Oi, miksei saavu noutamaan,
Oh, warum kommt er nicht, mich fortzunehmen,
Tuo prinssi uljas, nuori sadun ihmemaan.
Der edle Prinz, der junge Mann des Märchenlandes?
Näin huulet kuiskii, silmät loistaa läpi kyynelten,
So flüstern die Lippen, die Augen leuchten durch Tränen hindurch,
Taas aamunkoittoon, uneen vaipuen.
Bis zum Morgengrauen, in Schlaf versunken.





Writer(s): Ferenc Gati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.