Olavi Virta - Laulu kahdesta pennistä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta - Laulu kahdesta pennistä




Kortteleihin sokkeloisiin
Блоки в лабиринт
Aikaan puolenpäivän
В полдень.
Tai myös illan suussa käy
Или уста ночи,
Soittoniekat nuo
играющие на мечах, эти ...
Haitari ja viulu
Аккордеон и скрипка
Epävireisenä häivän
Не для протокола, я исчезаю.
Tullesansa laulajankin tuo
Давай, певец.
Ääni särkynyt ei pyydä
Сломанный голос не спрашивает
Palkkaa vaivan
Нанять неприятности
Ilmaiseksi aivan laulun aloittaa
Бесплатно прямо на песне чтобы начать
Laulu yksinkertainen
Песня Простая
Näin silloin kaikaa
Тогда я увидел все.
Kuulijoille kerraten
Для слушателей
Mennyttä aikaa
Прошлое время
Laulu kahden pennosen
Песня двух пеннонов
Mi onnen tuottaa
Мое счастье порождает
Jos vain luottaa
Если ты просто доверяешь ...
Onnenlanttiin ymmärtää
Счастливый талисман, чтобы понять
Laulun yksinkertaisen
Песня Простая
Näin kuulen soivan
Вот как я слышу этот звон
Tuoden mieleen
Доведение до ума
Nuoruuden niin unelmoivan
Юная такая мечтательная
Muistot ensirakkauden
Воспоминания о первой любви
Tuon unelmoivan
Такой мечтательный
Laulu sopukoissa
Песня в укромном уголке
Syömmein herättää
Мы едим, чтобы проснуться.
Tää vanha laulema jo on
Эта старая песня уже
Vaan silti unohtumaton
Но все равно незабываемо.
On aina jossain ihminen
Где-то всегда есть человек.
Ken kuulee sen.
Кен слышит.
Laulu laitakaupungin
Песня окраин
Vain pennin kahden
Всего один пенни за двоих.
Sanoin yksinkertaisin
Я сказал Самое простое
Soi taakse lahden
Звон в глубине бухты.
Toivoen ja rakastain
Надежда и любовь
Ja unelmoiden
И мечтать ...
Sydämmessään aina
Всегда в его сердце.
Sen voi säilyttää
Ты можешь оставить его себе.
Tää vanha laulema jo on
Эта старая песня уже
Vaan silti unohtumaton
Но все равно незабываемо.
On aina jossain ihminen
Где-то всегда есть человек.
Ken kuulee sen.
Кен слышит.
Laulu laitakaupungin
Песня окраин
Vain pennin kahden
Всего один пенни за двоих.
Sanoin yksinkertaisin
Я сказал Самое простое
Soi taakse lahden
Звон в глубине бухты.
Toivoen ja rakastain
Надежда и любовь
Ja unelmoiden
И мечтать ...
Sydämmessään aina
Всегда в его сердце.
Sen voi säilyttää
Ты можешь оставить его себе.





Writer(s): Carlo Donida, Pinchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.