Olavi Virta - Meren kuisketta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta - Meren kuisketta




Simpukan rannalta poimin
Я сорвал ракушку с раковины.
Ja tähden ja kuutamon
И Звездный, и Лунный свет ...
Pisarat välkkyvät, peitin
Капли мерцают, покрывают.
kullalla auringon
** У меня будет золотое солнце **
Käteni täydeltä hiekkaa
Мои руки полны песка.
Ja laulua halloon
И петь: "Алло!"
Hiekassa sanoja kaksi,
На песке слова два,
Kuisketta tuuleen
Шепот на ветру
Illalla veneni purje
Вечером моя лодка отплывает.
Kun purppuran hohteen jo saa
Когда ты получишь фиолетовое свечение
Rakkauden rantoja kohti
Любовь к берегам
Se toiveeni kuljettaa
Это мое желание нести.
Tämä on mereni minun
Это мое море.
Arkussa unten keinu
В гробу спят качели
Kaikista meristä kaunein, mereni minun
Самое прекрасное из всех морей, Мое море.
Illalla veneni purje
Вечером моя лодка отплывает.
Kun purppuran hohteen jo saa
Когда ты получишь фиолетовое свечение
Rakkauden rantoja kohti
Любовь к берегам
Se toiveeni kuljettaa
Это мое желание нести.
Tämä on mereni minun
Это мое море.
Arkussa unten keinu
В гробу спят качели
Kaikista meristä kaunein, mereni minun
Самое прекрасное из всех морей, Мое море.
Kaikkein kaunein
Самая красивая





Writer(s): Eligio La Valle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.