Olavi Virta - Sinitaivas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta - Sinitaivas




Taivaan milloin nään sinisen, kaipaan sinisillalle sen
Когда я вижу синеву небес, Я скучаю по Голубому мосту.
Korkeuteen huumaavaan
От кайфа до головокружения
Päästä kahleista maan
Освободись от цепей Земли.
Taivaan milloin nään sinisen
Небо, когда я вижу синеву.
Kaipaan sinisillalle sen
Я скучаю по Голубому мосту.
Korkeuteen huumaavaan
От кайфа до головокружения
Päästä kahleista maan
Освободись от цепей Земли.
Kaiken kätkee taivas tuo, auringon
Небо, солнце ...
Pilvet, tähdet se myös suo, kuutamon
Облака, звезды, болото, лунный свет ...
Taivas kätkee maailman, suurimman
Небеса скрывают мир, величайший из всех.
Se myös kätkee unelmat, kauneimmat
Она также скрывает мечты, самые прекрасные.
Suuri taivaan on sininen äärettömyys
Великое Небо синее бесконечность
Tumma kuin ikävyys
Темно, как тьма.
Ma pieni ihminen nyt sulta pyydän
Я умоляю тебя, малыш.
Oi taivas sininen, sen täytäthän
О, небесно-голубое небо, наполни его!
Jos jossain huomannet, mun rakkaimpani
Если ты что-нибудь заметишь, любовь моя
hälle kertonet mun kaipuuni
Ты расскажешь ему о моей тоске.
Taivas oi, mun ota unelmat ja kätke ne niin
О Боже, забери мои мечты и спрячь их.
Ettei voi niitä löytää, kenkään sellainen
* Что ты не можешь их найти *
Ken usko ei ihmeisiin
Кто не верит в чудеса?
Oon lapsi kylmän maan,
Я дитя холодной земли,
Vaan valoon uskon
Но я верю в свет,
Kun taivaan nähdä saan
когда вижу небо.
Ja auringon
И солнце ...
Taivaan milloin nään sinisen,
Небо, когда я вижу синеву,
Kaipaan sinisillalle sen
Я скучаю по Голубому мосту.
Korkeuteen huumaavaan
От кайфа до головокружения
Päästä kahleista maan
Освободись от цепей Земли.
Pois ikävöin, kahleista maan
Из моей тоски, из моих цепей.





Writer(s): lauri, joe, rixner, jauhiainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.