Olavi Virta - Tiikerihai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olavi Virta - Tiikerihai




taas palmujen ylle saa.
Ночь снова опустилась на пальмы.
Rantaan maininki raukeaa.
Пляж закончился.
Siellä tuoksuissa tuulien
Там, в ароматах ветров.
Kuulet laulun hiljaisen.
Ты слышишь тихую песню.
Laulu lemmestä kertoo näin,
В песне о любви говорится так,
Kuinka nuori mies merta päin
Как молодой человек смотрит на море.
Lähti helmen nyt löytääkseen,
Осталось найти жемчужину и
Rakkaalleen sen antaakseen.
Подарить ее любимому.
Vaan julma tiikerihai
Но жестокая тигровая акула
Vaaniva tiikerihai
Затаившаяся тигровая акула
Silloin saaliikseen nuoren miehen vei
Затем молодой человек взял свою добычу.
Saanut helmeä hän ei
Она не получила жемчужину.
Nyt on niin yksinäinen
Теперь мне так одиноко.
Tyttö tuon nuorukaisen
Девушка с молодым человеком.
Kun hän rintaansa murheen suuren sai
Когда у него было большое горе на груди.
Tuotti sen tiikerihai
Добыта тигровой акулой.
Aallon välkkeeseen loistaa kuu.
Луна сияет в отблесках волн.
Rannan hiekalle heijastuu yksi ainoa varjo vain
На песке пляжа лишь одна тень.
Nyt ei toista nähdä lain
Теперь больше некого видеть .
Vaan julma tiikerihai
Но жестокая тигровая акула
Vaaniva tiikerihai
Затаившаяся тигровая акула
Silloin saaliikseen nuoren miehen vei
Затем молодой человек взял свою добычу.
Saanut helmeä hän ei
Она не получила жемчужину.
Nyt on niin yksinäinen
Теперь мне так одиноко.
Tyttö tuon nuorukaisen
Девушка с молодым человеком.
Kun hän rintaansa murheen suuren sai
Когда у него было большое горе на груди.
Tuotti sen tiikerihai
Добыта тигровой акулой.
Soolo
Сольный
Aallon välkkeeseen loistaa kuu.
Луна сияет в отблесках волн.
Rannan hiekalle heijastuu yksi ainoa varjo vain
На песке пляжа лишь одна тень.
Nyt ei toista nähdä lain
Теперь больше некого видеть .
Poissa varjo toinen nyt on
Тень исчезла.
Laulu loisteessa kuutamon
Пение в лунном свете
Kaipuu, syyn siihen tietää kai
Тоска, я думаю, ты знаешь почему.
Merten julma aave -hai.
Жестокая призрачная акула морей.





Writer(s): Hodgkinson Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.