Paroles et traduction Old 97's - Barrier Reef (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrier Reef (Demo)
Барьерный риф (Демо)
Empty
bottle
was
half
empty,
tide
was
low,
and
I
was
thirsty
Бутылка
была
наполовину
пуста,
как
и
море
во
время
отлива,
а
я
хотел
пить.
I
saw
her
sitting
at
the
bar,
well
you
know
how
some
girls
are
Я
увидел
ее
сидящей
в
баре,
ну,
ты
же
знаешь,
как
некоторые
девушки
бывают...
Always
making
eyes,
well
she
wasn't
making
eyes
Всегда
строят
глазки,
но
она
не
строила
глазки.
So
I
sidled
up
beside
her,
settled
down
and
shouted,
"Hi
there"
Так
что
я
подсел
к
ней,
устроился
поудобнее
и
крикнул:
"Привет!"
My
name's
Stewart
Ransom
Miller,
I'm
a
serial
lady-killer"
Меня
зовут
Стюарт
Рэнсом
Миллер,
я
серийный
убийца
дамских
сердец.
She
said,
"I'm
already
dead,
" that's
exactly
what
she
said
Она
сказала:
"Я
уже
мертва",
именно
это
она
и
сказала.
So
we
tripped
the
lights
fantastic,
we
was
both
made
of
elastic
Так
что
мы
зажгли
по
полной,
мы
оба
были
как
резиновые.
Midnight
came
and
midnight
went
and
I
though
I
was
the
President
Наступила
полночь,
прошла
полночь,
а
я
уже
возомнил
себя
президентом.
She
said,
"Do
you
have
a
car?"
and
I
said,
"Do
I
have
a
car?"
Она
спросила:
"У
тебя
есть
машина?",
а
я
ответил:
"У
меня
есть
машина?"
What's
so
great
about
the
Barrier
Reef?
Что
такого
замечательного
в
Большом
Барьерном
рифе?
What's
so
fine
about
art?
Что
такого
прекрасного
в
искусстве?
What's
so
good
about
a
Good
Times
Van
Что
такого
хорошего
во
фургоне
"В
добрые
времена",
When
you're
working
on
a
broken,
working
on
a
broken
Когда
ты
работаешь
над
сломанным,
работаешь
над
сломанным,
Working
on
a
broken
man
Работаешь
над
сломанным
мужчиной?
When
you're
working
on
a
broken,
working
on
a
broken
Когда
ты
работаешь
над
сломанным,
работаешь
над
сломанным,
Working
on
a
broken
man,
yeah
Работаешь
над
сломанным
мужчиной,
да.
My
heart
wasn't
in
it,
not
for
one
single
minute
Мое
сердце
не
было
в
этом
ни
минуты.
Oh
then
I
went
through
the
motions
with
her
Но
потом
я
просто
имитировал
движения
с
ней.
Her
on
top,
and
me
on
liquor,
didn't
do
no
good,
well
I
didn't
think
it
would
Она
сверху,
а
я
под
градусом,
ничего
хорошего
из
этого
не
вышло,
да
я
и
не
думал,
что
выйдет.
What's
so
great
about
the
Barrier
Reef?
Что
такого
замечательного
в
Большом
Барьерном
рифе?
What's
so
fine
about
art?
Что
такого
прекрасного
в
искусстве?
What's
so
good
about
a
Good
Times
Van
Что
такого
хорошего
во
фургоне
"В
добрые
времена",
When
you're
working
on
a
broken,
working
on
a
broken
Когда
ты
работаешь
над
сломанным,
работаешь
над
сломанным,
Working
on
a
broken
man?
Работаешь
над
сломанным
мужчиной?
When
you're
working
on
a
broken,
working
on
a
broken
Когда
ты
работаешь
над
сломанным,
работаешь
над
сломанным,
Working
on
a
broken
man?
Работаешь
над
сломанным
мужчиной?
When
you're
working
on
a
broken,
working
on
a
broken
Когда
ты
работаешь
над
сломанным,
работаешь
над
сломанным,
Working
on
a
broken
man?
Работаешь
над
сломанным
мужчиной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Wayne Peeples, Rhett Miller, Murry Hammond, Kendall Dewayne Bethea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.