Paroles et traduction Old 97's - Bird In a Cage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bird In a Cage
Птица в клетке
I
left
you
last
night
on
the
left
coast
Вчера
вечером
я
покинул
тебя
на
Западном
побережье,
I'm
writin'
you
a
letter
right
now
И
сейчас
пишу
тебе
письмо.
The
things
that
you
do
are
rendering
you
То,
что
ты
делаешь,
превращает
тебя
в
ту,
Something
I
can't
live
without
Без
которой
я
не
могу
жить.
Maybe
maybe
I've
got
a
pulse
now
Может
быть,
может
быть,
теперь
у
меня
есть
пульс,
Maybe
my
heart's
on
fire
Может
быть,
мое
сердце
в
огне.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
Left
you
last
night
on
the
left
side
Оставил
тебя
прошлой
ночью
на
левой
стороне,
The
land
of
the
free
to
be
burned
В
стране
свободных,
чтобы
сгореть.
Well
the
heat
of
your
touch
is
makin'
it
such
Жар
твоих
прикосновений
делает
так,
That
I've
forgotten
everything
I've
learned
Что
я
забыл
все,
чему
научился.
Maybe
maybe
I've
got
a
problem
Может
быть,
может
быть,
у
меня
проблема,
Maybe
my
heart's
a
liar
Может
быть,
мое
сердце
лжет.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
Yeah
a
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Да,
лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
And
I
may
be
a
bird
in
a
cage
И
пусть
я
буду
птицей
в
клетке,
But
it
least
it's
your
cage
Но
по
крайней
мере,
это
твоя
клетка.
And
I
may
be
a
bird
in
a
cage
И
пусть
я
буду
птицей
в
клетке,
But
it
least
it's
your
cage
Но
по
крайней
мере,
это
твоя
клетка.
Left
you
last
night
on
the
left
half
Оставил
тебя
прошлой
ночью
на
левой
половине
Of
the
bed,
the
half
that
used
to
be
mine
Кровати,
той
половине,
что
была
моей.
The
way
that
you
sleep
is
the
image
I'll
keep
То,
как
ты
спишь,
- это
образ,
который
я
сохраню
Always
on
the
edge
of
my
mind
Всегда
в
уголке
своего
разума.
Maybe
maybe
I've
got
a
reason
Может
быть,
может
быть,
у
меня
есть
причина
For
livin'
even
though
I'm
so
tired
Жить,
хоть
я
так
устал.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
And
I
may
be
a
bird
in
a
cage
И
пусть
я
буду
птицей
в
клетке,
But
it
least
it's
your
cage
Но
по
крайней
мере,
это
твоя
клетка.
And
I
may
be
a
bird
in
a
cage
И
пусть
я
буду
птицей
в
клетке,
But
it
least
it's
your
cage
Но
по
крайней
мере,
это
твоя
клетка.
Maybe
maybe
you
are
the
only
Может
быть,
может
быть,
ты
единственная,
One
my
heart's
desired
Кого
желало
мое
сердце.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
A
bird
in
the
hand
is
worth
a
bird
in
a
cage
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
Is
worth
a
bird
on
a
telephone
wire
Чем
птица
на
телефонном
проводе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Miller, Kendall Dewayne Bethea, Murray Hammond, Philip Wayne Peeples
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.