Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
western
town,
beneath
the
northern
lights,
In
einer
Westernstadt,
unter
den
Nordlichtern,
Where
the
pine
trees
pine
for
the
fall
of
night,
Wo
die
Kiefern
sich
nach
dem
Einbruch
der
Nacht
sehnen,
You
believe
in
cards,
you
believe
in
signs
Du
glaubst
an
Karten,
du
glaubst
an
Zeichen
And
I'll
be
leavin'
soon,
but
I'm
here
tonight.
Und
ich
werde
bald
gehen,
aber
heute
Nacht
bin
ich
hier.
On
a
mountainside,
well
below
the
stars,
An
einem
Berghang,
weit
unter
den
Sternen,
Keep
your
lovers
eyes
in
mason
jars
Bewahrst
du
die
Augen
deiner
Liebhaber
in
Einmachgläsern
auf
And
I
should
be
scared
but
I
feel
no
fear,
Und
ich
sollte
Angst
haben,
aber
ich
fühle
keine
Furcht,
'Cause
I'll
be
leavin'
soon,
tonight
I'm
here.
Denn
ich
werde
bald
gehen,
heute
Nacht
bin
ich
hier.
And
even
if
you
are
the
one,
and
even
if
the
cards
are
all
true,
Und
selbst
wenn
du
die
Eine
bist,
und
selbst
wenn
die
Karten
alle
wahr
sind,
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
Well
the
Southern
P.
moved
her
family
down.
Nun,
die
Southern
P.
zog
mit
ihrer
Familie
hierher.
Then
along
came
me
to
her
sleepy
town.
Dann
kam
ich
in
ihre
verschlafene
Stadt.
I
don't
believe
in
cards,
I
don't
believe
in
signs,
Ich
glaube
nicht
an
Karten,
ich
glaube
nicht
an
Zeichen,
But
I'll
be
leavin'
soon.
I'm
here
tonight.
Aber
ich
werde
bald
gehen.
Heute
Nacht
bin
ich
hier.
And
even
if
you
are
the
one,
and
even
if
I
tried
to
be
true,
Und
selbst
wenn
du
die
Eine
bist,
und
selbst
wenn
ich
versuchte,
treu
zu
sein,
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
In
a
western
town,
beneath
the
northern
lights,
In
einer
Westernstadt,
unter
den
Nordlichtern,
Where
the
pine
trees
pine
for
the
fall
of
night,
Wo
die
Kiefern
sich
nach
dem
Einbruch
der
Nacht
sehnen,
Don't
believe
in
me,
did
I
make
that
clear?
Glaub
nicht
an
mich,
habe
ich
das
klargestellt?
'Cause
I'll
be
long
gone
soon,
tonight
I'm
here.
Denn
ich
werde
bald
weit
weg
sein,
heute
Nacht
bin
ich
hier.
And
even
if
you
were
the
one,
I
didn't
wanna
walk
out
on
you,
Und
selbst
wenn
du
die
Eine
warst,
ich
wollte
dich
nicht
verlassen,
But
when
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Aber
wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
When
the
curtain
calls,
oh
baby,
what's
a
boy
to
do?
Wenn
der
Vorhang
ruft,
oh
Baby,
was
soll
ein
Junge
tun?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Wayne Peeples, Rhett Miller, Murry Hammond, Kendall Dewayne Bethea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.