Old 97's - For The Girl - traduction des paroles en allemand

For The Girl - Old 97'straduction en allemand




For The Girl
Für das Mädchen
Well she said I know, but I just can't tell
Nun, sie sagte, ich weiß, aber ich kann es einfach nicht sagen
Everything that you've just been saying
Alles, was du gerade gesagt hast
Lucy was there as well in the dark
Lucy war auch da im Dunkeln
When the kids in the band were playing
Als die Jungs in der Band spielten
No one can hear a word or tell
Niemand kann ein Wort hören oder sagen
What the girl was singing
Was das Mädchen sang
See, she must've been 16 or 18
Sieh mal, sie muss 16 oder 18 gewesen sein
I'm just past caring
Mir ist das mittlerweile egal
She was into the Stones when
Sie stand auf die Stones, als
I was into the Roses
Ich auf die Roses stand
She was breaking my bones when
Sie brach mir die Knochen, als
I was busting their noses
Ich ihnen die Nasen einschlug
She would tell me a secret
Sie vertraute mir ein Geheimnis an
I would lose it the next day
Ich vergaß es am nächsten Tag
You're not pleased that you're easy
Du bist nicht froh, dass du leicht zu haben bist
Makes you sick in a bad way
Das macht dich auf eine üble Weise krank
And all the while the girls sang
Und die ganze Zeit sangen die Mädchen
La la la la and she sang
La la la la und sie sang
Kickings for my sweetheart
Tritte für meine Liebste
Bruises that I just don't miss
Blaue Flecken, die ich keineswegs vermisse
And she said, I can't love you any more than this
Und sie sagte, ich kann dich nicht mehr lieben als das
Ah, she said, she said, no, no, no, no
Ah, sie sagte, sie sagte, nein, nein, nein, nein
Oh then again, yes, why don't you kill me
Oh andererseits, ja, warum bringst du mich nicht um
I said when I'm messed up like this
Ich sagte, wenn ich so durcheinander bin
Sweetheart you know that don't thrill me
Liebste, du weißt, das reizt mich nicht
Said I would've been there for you if you'd just been a little bit nicer
Sagte, ich wäre für dich da gewesen, wenn du nur ein bisschen netter gewesen wärst
I was dead by Sunday half dead, scared just trying to please her
Ich war bis Sonntag tot, halb tot, verängstigt, nur darauf aus, ihr zu gefallen
She was getting me pills when
Sie besorgte mir Pillen, als
I was into her best friend
Ich auf ihre beste Freundin stand
She was chasing the thrills
Sie jagte dem Nervenkitzel nach
And living down at the West End
Und lebte unten im West End
She was pretty in braces
Sie war hübsch mit Zahnspange
I lived under of her window
Ich lebte unter ihrem Fenster
She said, take me to London
Sie sagte, bring mich nach London
Tell me something I don't know
Erzähl mir etwas, das ich nicht weiß
And all the while the girls sang
Und die ganze Zeit sangen die Mädchen
La la la la and she sang
La la la la und sie sang
Kickings for my sweetheart
Tritte für meine Liebste
Bruises that I just don't miss
Blaue Flecken, die ich keineswegs vermisse
And she said, I can't love you any more than this
Und sie sagte, ich kann dich nicht mehr lieben als das
She was into the Stones when
Sie stand auf die Stones, als
I was into the Roses
Ich auf die Roses stand
She was breaking my bones when
Sie brach mir die Knochen, als
I was busting their noses
Ich ihnen die Nasen einschlug
She would tell me a secret
Sie vertraute mir ein Geheimnis an
I would lose it the next day
Ich vergaß es am nächsten Tag
You're not pleased that you're easy
Du bist nicht froh, dass du leicht zu haben bist
Makes you sick in a bad way
Das macht dich auf eine üble Weise krank
And all the while the girls sang
Und die ganze Zeit sangen die Mädchen
La, la, la, la, and she sang
La, la, la, la, und sie sang
Kickings for my sweetheart
Tritte für meine Liebste
Bruises that I just don't miss
Blaue Flecken, die ich keineswegs vermisse
And she said I don't like you, you can't stand me
Und sie sagte, ich mag dich nicht, du kannst mich nicht ausstehen
I can't love you anymore than this
Ich kann dich nicht mehr lieben als das





Writer(s): John Lawler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.