Paroles et traduction Old 97's - Longer Than You've Been Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longer Than You've Been Alive
Дольше, чем ты живешь
A
one,
a
two,
a
one
two
three
Раз,
два,
раз,
два,
три
We've
been
doin'
this
longer
than
you've
been
alive
Мы
делаем
это
дольше,
чем
ты
живешь
на
свете
Propelled
by
some
mysterious
drive
Движимые
каким-то
таинственным
напором
And
they
still
let
me
do
it
as
weird
as
that
seems
И
мне
все
еще
позволяют
этим
заниматься,
как
ни
странно
это
кажется
And
I
do
it
most
nights
and
then
again
in
my
dreams
И
я
занимаюсь
этим
почти
каждую
ночь,
а
потом
снова
во
снах
Infinite
hallways
and
giant
hotels
Бесконечные
коридоры
и
гигантские
отели
Dressing
room
looks
bout
as
good
as
it
smells
Гримерка
выглядит
так
же
хорошо,
как
и
пахнет
Bottles
of
whisky
and
bottles
of
beer
Бутылки
виски
и
бутылки
пива
There's
a
bottle
of
medicine
somewhere
round
here
Где-то
здесь
должна
быть
бутылка
с
лекарством
We've
been
in
nightclubs
and
we've
been
in
bars
Мы
были
в
ночных
клубах
и
были
в
барах
Honky-tonks
and
theaters
from
Memphis
to
Mars
В
забегаловках
и
театрах
от
Мемфиса
до
Марса
Most
of
our
shows
were
a
triumph
of
rock
Большинство
наших
концертов
были
триумфом
рока
Although
some
nights
I
might
have
been
checking
the
clock
Хотя
в
некоторые
вечера
я,
возможно,
поглядывал
на
часы
I'm
only
human
though
I'm
super
at
times
Я
всего
лишь
человек,
хотя
временами
я
супергерой
I
jump
off
of
risers
I
should
not
have
climbed
Я
прыгаю
с
платформ,
на
которые
не
следовало
бы
залезать
Rock
jumps
won't
kill
you
'til
one
of
them
does
Рок-н-ролльные
прыжки
не
убьют
тебя,
пока
один
из
них
не
убьет
Well
they'll
say
"He
died
doing
what
he
loved"
Тогда
скажут:
"Он
умер,
занимаясь
любимым
делом"
We
got
our
share
of
loving
in
our
past
У
нас
была
своя
доля
любви
в
прошлом
Although
we
were
all
looking
for
someone
who'd
last
Хотя
мы
все
искали
кого-то,
кто
останется
с
нами
навсегда
Well,
it
must
be
hard
to
get
partnered
with
me
Ну,
наверное,
со
мной
трудно
быть
парой
Some
narcissism,
some
OCD
Немного
нарциссизма,
немного
обсессивно-компульсивного
расстройства
Well
Love
that
comes
easy's
a
fake
or
a
fluke
Ну
а
любовь,
которая
легко
дается
- это
подделка
или
случайность
Love
is
a
marathon,
sometimes
you
puke
Любовь
- это
марафон,
иногда
тебя
тошнит
Speaking
of
which
there
has
been
alcohol
Кстати
о
тошноте,
был,
конечно,
алкоголь
Oceans
and
oceans,
but
that
isn't
all
Океаны
и
океаны,
но
это
еще
не
все
Mountains
of
weed,
a
handful
of
pills
Горы
травы,
пригоршня
таблеток
None
of
the
hard
stuff,
that
shit
kills
Никаких
тяжелых
наркотиков,
от
этой
дряни
дохнут
We've
been
doin'
this
longer
than
you've
been
alive
Мы
делаем
это
дольше,
чем
ты
живешь
на
свете
Twenty
good
years
of
about
twenty-five
Двадцать
славных
лет
из
примерно
двадцати
пяти
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Rock
'n'
roll's
been
very
very
good
to
me
Рок-н-ролл
был
очень,
очень
добр
ко
мне
The
open
road's
is
the
only
place
I
wanna
be
X2
Открытая
дорога
- это
единственное
место,
где
я
хочу
быть
Х2
I'm
not
crazy
about
songs
that
get
self-referential
Я
не
в
восторге
от
песен,
которые
становятся
самореферентными
And
most
of
this
stuff
should
be
kept
confidential
И
большую
часть
этого
дерьма
лучше
держать
в
секрете
But
who
even
gives
half
a
fuck
anymore
Но
кому
вообще
есть
до
этого
дело
You
should
know
the
truth,
it's
both
a
blast
and
a
bore
Ты
должна
знать
правду,
это
и
кайф,
и
скука
Rock
stars
were
once
such
mythical
creatures
Рок-звезды
когда-то
были
такими
мифическими
созданиями
Up
there
with
Presidents,
playmates
and
preachers
Наравне
с
президентами,
девушками
с
обложек
и
проповедниками
Aw
now
you
just
do
it
cause
it's
what
you
do
А
теперь
ты
просто
занимаешься
этим,
потому
что
это
то,
чем
ты
занимаешься
They
throw
underwear
'stead
of
money
at
you
В
тебя
швыряют
нижнее
белье
вместо
денег
Now
I've
made
a
living
out
of
shaking
my
ass
Теперь
я
зарабатываю
на
жизнь
тем,
что
трясу
задницей
And
if
you
offer
me
an
office,
I'd
have
to
pass
И
если
ты
предложишь
мне
офис,
мне
придется
отказаться
But
our
jobs
are
all
jobs,
and
sometimes
they
suck
Но
наша
работа
- это
просто
работа,
и
иногда
она
- отстой
I
love
what
I
do,
and
I've
had
pretty
good
luck
Я
люблю
то,
чем
занимаюсь,
и
мне
чертовски
везло
All
the
fans
are
all
clapping
screaming
and
squealing
Все
эти
фанаты
хлопают,
кричат
и
визжат
And
I
won't
lie
to
you,
that's
a
pretty
sweet
feeling
И
я
не
буду
тебе
врать,
это
довольно
приятное
чувство
And
I
might
butt
heads
with
the
guys
in
my
band
И
я,
может
быть,
и
бодаюсь
с
парнями
из
моей
группы
But
I
never
once
went
to
work
for
The
Man
Но
я
ни
разу
в
жизни
не
работал
на
"дядю"
The
men
and
the
woman
like
you
have
been
hurt
Мужчины
и
женщины,
такие
как
ты,
страдали
We're
sharing
this
night
that
will
soon
be
a
blur
Мы
разделяем
эту
ночь,
которая
скоро
станет
туманным
воспоминанием
We've
been
doin'
this
longer
than
you've
been
alive
Мы
делаем
это
дольше,
чем
ты
живешь
на
свете
Get
on
the
bus,
and
tell
the
driver
to
dri-i-ive
Садись
в
автобус
и
скажи
водителю,
чтобы
валил
отсюда
Rock
'n'
roll's
been
very
very
good
to
me
Рок-н-ролл
был
очень,
очень
добр
ко
мне
The
open
road's
the
only
place
I
wanna
be
3X
Открытая
дорога
- это
единственное
место,
где
я
хочу
быть
3X
I
said:
The
open
road's
Я
сказал:
Открытая
дорога
-
The
only
place
I
wanna
be
Это
единственное
место,
где
я
хочу
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Miller, Murry Hammond, Philip Wayne Peeples, Kendall Dewayne Bethea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.