Paroles et traduction Old 97's - Nobody
The
desert
children
wanted
bread
Дети
пустыни
хотели
хлеба,
The
good
lord
sent
them
manna
Господь
послал
им
манну
небесную.
I
asked
just
for
one
good
girl
Я
просил
лишь
одну
хорошую
девушку,
The
devil
sent
me
Julianna
Дьявол
послал
мне
Джулианну.
She
don't
come
around
no
more
Она
больше
не
приходит,
It's
time
to
face
the
facts
Пора
посмотреть
правде
в
глаза.
Take
your
pallet
from
her
floor
Забери
свой
тюфяк
с
её
пола
And
that
dagger
from
your
back
И
этот
кинжал
из
своей
спины.
Nobody
sees
you
when
you're
low
Никто
не
видит
тебя,
когда
ты
на
дне.
Nobody
waits
when
you
get
slow
Никто
не
ждёт,
когда
ты
тормозишь.
Nobody
wants
to
wheel
[?]
off
the
rails
Никто
не
хочет,
чтобы
у
тебя
всё
летело
под
откос.
Nobody
lets
you
lay
down
Никто
не
позволит
тебе
прилечь,
When
you've
run
clean
out
of
trail
Когда
ты
выдохся
на
своём
пути.
How
can
it
be
that
I'm
the
only
one?
Как
же
так,
что
я
единственный?
Yesterday
rye
bread
and
soup
Вчера
был
ржаной
хлеб
и
суп,
Today
was
soup
and
rye
Сегодня
суп
и
ржаной
хлеб.
I
asked
my
friend
if
soup
just
said
Я
спросил
друга,
не
говорит
ли
суп
просто
N-O-B-O-D
and
Y
Н-И-К-Т-О.
Nobody
buys
that
you've
been
sold
Никто
не
верит,
что
тебя
продали.
Nobody
picks
up
when
you
phone
Никто
не
поднимает
трубку,
когда
ты
звонишь.
Nobody
lets
you
forget
when
you
fail
Никто
не
даёт
тебе
забыть,
когда
ты
терпишь
неудачу.
Nobody
lets
you
lay
down
Никто
не
позволит
тебе
прилечь,
When
you've
run
clean
out
of
trail
Когда
ты
выдохся
на
своём
пути.
How
can
it
be
that
I'm
the
only
one?
Как
же
так,
что
я
единственный?
Holin'
up
with
my
old
friend
Сижу
со
своим
старым
другом,
Mirror
on
the
shelf
Зеркалом
на
полке.
He
said
poor
boy,
you're
looking
bad
Он
сказал:
"Бедняга,
ты
ужасно
выглядишь",
-
And
I
don't
feel
so
good
myself
И
я
сам
неважно
себя
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Miller, Murry Hammond, Philip Wayne Peeples, Kendall Dewayne Bethea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.