Old 97's - Rocks Off - traduction des paroles en allemand

Rocks Off - Old 97'straduction en allemand




Rocks Off
Rocks Off
I hear you talking when I'm on the street
Ich höre dich reden, wenn ich auf der Straße bin
Your mouth don't move, but I can hear you speak
Dein Mund bewegt sich nicht, aber ich kann dich sprechen hören
What's the matter with the boy
Was ist los mit dem Jungen?
He don't come around no more
Er kommt nicht mehr vorbei
Is he checking out for sure
Haut er wirklich ab?
Is he gonna close the door on me
Wird er mir die Tür vor der Nase zuschlagen?
And I'm always hearing voices on the street
Und ich höre immer Stimmen auf der Straße
I want to shout but I can't hardly speak
Ich will schreien, aber ich kann kaum sprechen
I was making love last night
Ich habe letzte Nacht Liebe gemacht
To a dancer friend of mine
Mit einer befreundeten Tänzerin
I can't seem to stay in step
Ich schaffe es nicht, Schritt zu halten
'Cause she comes every time that she pirouettes over me
Denn sie kommt jedes Mal, wenn sie über mir Pirouetten dreht
And I only get my rocks off when I'm sleeping
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
And I only get my rocks off when I'm dreaming
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume
And I'm zipping through the days at lightning speed
Und ich rase durch die Tage mit Blitzgeschwindigkeit
Plug in, flush out, fire the fucking feed
Einstöpseln, ausspülen, den verdammten Feed befeuern
Heading for the overload
Auf dem Weg zur Überlastung
Splattered on a dusty road
Zermatscht auf einer staubigen Straße
Kick me like you've kicked before
Tritt mich, wie du mich schon zuvor getreten hast
Well, I can't even feel the pain no more
Nun, ich kann den Schmerz nicht mal mehr fühlen
And I only get my rocks off when I'm sleeping
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
And I only get my rocks off when I'm dreaming
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume
Feel so mesmerized, can't describe the scene
Fühle mich so fasziniert, kann die Szene nicht beschreiben
Feel so hypnotized, all inside of me
Fühle mich so hypnotisiert, alles in mir drin
And the sunshine bores the daylights out of me
Und der Sonnenschein langweilt mich zu Tode
Chasing shadows, moonlight mystery
Schatten jagend, Mondschein-Mysterium
Headed for the overload
Auf dem Weg zur Überlastung
Splattered on a dusty road
Zermatscht auf einer staubigen Straße
Kick me like you've kicked before
Tritt mich, wie du mich schon zuvor getreten hast
I can't even feel the pain no more
Ich kann den Schmerz nicht mal mehr fühlen
And I only get my rocks off when I'm sleeping
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
And I only get my rocks off when I'm dreaming
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume
And I only get my rocks off when I'm sleeping
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
And I only get my rocks off when I'm dreaming
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume
And I only get my rocks off when I'm sleeping
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
And I only get my rocks off when I'm dreaming
Und ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume
I only get my rocks off when I'm sleeping
Ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich schlafe
I only get my rocks off when I'm dreaming
Ich komme nur zum Höhepunkt, wenn ich träume





Writer(s): Keith Richards, Mick Jagger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.