Paroles et traduction Old 97's - The Disconnect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orange
ones
pick
you
up
Оранжевые
тебя
бодрят,
Blue
ones
get
you
down
Синие
тебя
валят
с
ног.
Oh,
the
glass
is
golden
brown
my,
my
Ах,
стакан
цвета
золотистого
эля,
милая,
These
stairs
will
break
your
fall
Эта
лестница
смягчит
твоё
падение.
There's
diamonds
in
the
steel
В
стали
есть
алмазы,
They're
the
only
thing
thats
real,
my,
my
Они
единственная
настоящая
вещь,
милая.
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
Where
the
real
world
holds
no
sway
Где
реальный
мир
не
имеет
власти.
Ive
been
gone
as
long
as
I
can
reconnect
Я
был
в
отключке
так
долго,
насколько
это
возможно,
And
the
real
world
isn't
that
real
anyway
И
реальный
мир
всё
равно
не
так
уж
реален.
My
friends
call
me
up
so
they
can
call
me
out
Друзья
звонят,
чтобы
одёрнуть
меня,
Sayin
you're
always
headin
South
Говорят,
что
я
всегда
направляюсь
на
юг.
Why,
why?
Почему,
почему?
Truth
is
life
is
short
Правда
в
том,
что
жизнь
коротка,
Truth's
in
short
supply
Правда
в
дефиците,
And
its
barely
time
to
cry
bye
bye
И
едва
хватает
времени,
чтобы
сказать
"прощай".
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
Where
the
real
world
holds
no
sway
Где
реальный
мир
не
имеет
власти.
Ive
been
gone
as
long
as
I
can
reconnect
Я
был
в
отключке
так
долго,
насколько
это
возможно,
And
the
real
world
isn't
that
real
anyway
И
реальный
мир
всё
равно
не
так
уж
реален.
No
the
real
world
isn't
that
real
anyway
Нет,
реальный
мир
не
так
уж
реален.
Find
your
way
back
home
Найди
дорогу
домой
Or
stay
here
on
your
own
Или
оставайся
здесь
одна,
Spend
your
life
alone
Проведи
свою
жизнь
в
одиночестве.
Green
ones
turn
you
off
Зелёные
тебя
выключают,
White
ones
turn
you
on
Белые
тебя
заводят
Almost
all
night
long,
so
high
Почти
всю
ночь
напролёт,
так
высоко.
Come
down,
pay
the
price
Спускайся,
плати
по
счетам,
Its
steeper
every
day
С
каждым
днём
всё
дороже.
Are
you
gone
enough
to
say
bye
bye?
Ты
достаточно
далеко,
чтобы
сказать
"прощай"?
Are
you
strong
enough
to
say
bye
bye?
Ты
достаточно
сильна,
чтобы
сказать
"прощай"?
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
Where
the
real
world
holds
no
sway
Где
реальный
мир
не
имеет
власти.
Ive
been
gone
as
long
as
I
can
reconnect
Я
был
в
отключке
так
долго,
насколько
это
возможно,
And
the
real
world
isn't
that
real
anyway
И
реальный
мир
всё
равно
не
так
уж
реален.
No
the
real
world
isn't
that
real
anyway
Нет,
реальный
мир
не
так
уж
реален.
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи,
I
am
now
connected
to
the
disconnect
Теперь
я
подключен
к
разрыву
связи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Bethea, Murry Hammond, Philip Peeples, Rhett Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.