Paroles et traduction Old 97's - Wheels Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheels Off
Сорвались Колеса
Wheels
Off-Old
97's
Сорвались
Колеса
- Old
97's
I've
been
a
party
to
a
number
of
things
Я
участвовал
во
многом
таком,
Of
which
I'm
not
proud
but
I'll
sing
Чем
не
горжусь,
но
сейчас
спою.
Everyday,
for
pay,
I'm
travellin'
Каждый
день,
за
деньги,
путешествую,
I
got
a
story
bout
a
girl
I
dig
У
меня
есть
история
про
девчонку,
по
которой
я
схожу
с
ума.
Big
heart
but
she
ain't
that
big
Большое
сердце,
но
сама
она
не
такая
большая.
She's
a
doll,
that's
all,
I'm
unravellin
Она
куколка,
вот
и
все,
а
я
развалина.
I
tried
to
make
her
the
happiest
Я
пытался
сделать
её
самой
счастливой,
All
I
'd
ever
made
before
was
a
mess
Всё,
что
я
делал
до
этого,
было
бардаком.
We
drank
all
the
way
to
the
bank
Мы
пили
всю
дорогу
до
банка,
And
then
we
drank
again
А
потом
мы
пили
ещё.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
We
started
up
and
we
ain't
gonna
stop
Мы
начали,
и
мы
не
собираемся
останавливаться.
Said
I
like
you,
like
it
or
not
Сказал,
что
ты
мне
нравишься,
нравится
тебе
это
или
нет.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
I
took
her
back
and
I
carried
her
in
Я
отвел
её
обратно
и
внес
на
руках.
We
kissed
once
and
we
did
it
again
Мы
поцеловались
один
раз,
а
потом
сделали
это
снова.
She's
a
bright,
beam
of
light
Она
яркий,
луч
света.
You
don't
sleep
with
me
Ты
не
спишь
со
мной.
We
went
drinking
at
the
Roosevelt
Мы
пошли
выпить
в
"Рузвельт".
We
took
something
and
we
started
to
melt
Мы
приняли
что-то,
и
начали
таять.
This
is
love
and
it's
blowing
up,
exponentially
Это
любовь,
и
она
разгорается
с
невероятной
скоростью.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
We
started
up
and
we
ain't
gonna
stop
Мы
начали,
и
мы
не
собираемся
останавливаться.
She
made
me
feel
like
a
God
Она
заставила
меня
почувствовать
себя
Богом.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
Got
a
story
about
a
girl
I
dig
У
меня
есть
история
про
девчонку,
по
которой
я
схожу
с
ума.
Big
heart
but
she
ain't
that
big
Большое
сердце,
но
сама
она
не
такая
большая.
Now
she's
mine,
most
of
the
time
Теперь
она
моя,
большую
часть
времени.
That's
good
enough
for
me
Мне
этого
достаточно.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
We
started
up
and
we
ain't
gonna
stop
Мы
начали,
и
мы
не
собираемся
останавливаться.
Said
I
like
you,
like
it
or
not
Сказал,
что
ты
мне
нравишься,
нравится
тебе
это
или
нет.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
We
started
up
and
we
ain't
gonna
stop
Мы
начали,
и
мы
не
собираемся
останавливаться.
Pour
me
some
Jameson
give
me
some
rocks
Налей
мне
Jameson,
и
брось
туда
льда.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
That's
when
it
got
wheels
off
Вот
тогда-то
все
и
сорвалось
с
катушек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Miller, Murry Hammond, Philip Wayne Peeples, Kendall Dewayne Bethea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.