Old Crow Medicine Show - Used To Be A Mountain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Old Crow Medicine Show - Used To Be A Mountain




Used To Be A Mountain
Была когда-то гора
If you're thumbin' down a dog-town road
Если ты бредешь по дороге шахтерского городка,
With your tongue back, draggin' ass, hotter than a train track
С языком на плече, волоча ноги, горячее, чем рельсы,
Harlan up to Middlesboro
От Харлана до Мидлсборо,
With your coal seam, jimson weed, wildcat, wind speed
С твоим угольным пластом, дурманом, дикой кошкой, скоростью ветра,
Big Sandy to the Big O
От Биг-Сэнди до Биг-О,
On an overdrive mainline, try to clear Kentucky alive
На перегруженной магистрали, пытаясь выбраться из Кентукки живым,
My, my, such a lost tribe
Боже мой, какое потерянное племя.
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know? You know, you know
Разве ты не знаешь? Ты знаешь, знаешь.
There used to be a mountain here
Здесь когда-то была гора.
There used to be a river so clear, we could swim to the bottom
Здесь когда-то была река такая чистая, что мы могли доплыть до дна.
There was heart, there was soul, but I guess that we forgot 'em
Было сердце, была душа, но, похоже, мы их забыли.
'Cause there ain't nothin' standin' out the window, but a sign on a slag pile
Потому что за окном ничего не видно, кроме знака на терриконе.
It says, it said there used to be a mountain here
Он гласит, он гласил, что здесь когда-то была гора.
If you're thumbin' down a drag-mine road
Если ты бредешь по дороге, разрытой драглайном,
And your quick set toothache needs a little opiate
И твоей внезапной зубной боли нужен небольшой опиат,
Lookin' for a pot a-gold
Ищешь ты горшочек с золотом,
With a go-devil, Honda rebel, OxyContin coal shovel
С самодельным аппаратом, Хондой Ребел, лопатой для оксиконтина и угля,
Climb on up the tipple and go
Залезай на эстакаду и иди,
Straight to a gunnysack, polecat
Прямо к мешку, скунсу,
Mitch'll have a heart attack, you know
У Митча будет сердечный приступ, знаешь ли.
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know? You know, you know
Разве ты не знаешь? Ты знаешь, знаешь.
There used to be a mountain here
Здесь когда-то была гора.
There used to be a river so clear, we could swim to the bottom
Здесь когда-то была река такая чистая, что мы могли доплыть до дна.
There was heart, there was soul, but I guess that we forgot 'em
Было сердце, была душа, но, похоже, мы их забыли.
'Cause there ain't nothin' standin' out the window but a sign on a slag pile
Потому что за окном ничего не видно, кроме знака на терриконе.
It says, it said there used to be a mountain here
Он гласит, он гласил, что здесь когда-то была гора.
There used to be a house on the edge of town
На краю города стоял дом.
There used to be a job and a roller rink
Была работа и каток.
Church on Sunday, passin' the plate around
Церковь по воскресеньям, передавали тарелку по кругу.
There used to be a river full of catfish
Была река, полная сомов.
We'd catch just to let 'em go
Мы ловили их только для того, чтобы отпустить.
Ah, we used to let it flow
Ах, мы позволяли ей течь.
But now, we've let ourselves go
Но теперь мы отпустили себя.
Hey!
Эй!
So, if you're thumbin' down a coal town road
Так что, если ты бредешь по дороге угольного городка,
And you're all jacked, smoke-stacked, suckin' on a thumb tack
И ты весь измученный, прокопченный, сосущий канцелярскую кнопку,
Swingin' at the end of your rope
Качаешься на конце своей веревки,
From a shoelace, total waste, sign your whole life away
Из шнурка, полное разорение, подписываешь всю свою жизнь,
Don't forget the debt that you're owed
Не забывай о долге, который тебе причитается,
From the fat cats, race rats, big pharma', tall stacks
От толстосумов, крыс, больших фармацевтических компаний, высоких дымовых труб,
They're the ones a-diggin' the hole
Это они роют яму,
All the way down to Guangzhou
Вплоть до Гуанчжоу.
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know?
Разве ты не знаешь?
Don't you know? You know, you know
Разве ты не знаешь? Ты знаешь, знаешь.
There used to be a mountain here
Здесь когда-то была гора.
There used to be a river so clear, we could swim to the bottom
Здесь когда-то была река такая чистая, что мы могли доплыть до дна.
There was heart, there was soul, but I guess that we forgot 'em
Было сердце, была душа, но, похоже, мы их забыли.
'Cause there ain't nothin' standin' out the window but a sign on a slag pile
Потому что за окном ничего не видно, кроме знака на терриконе.
It says, it said there used to be a mountain here (hey, hey, hey)
Он гласит, он гласил, что здесь когда-то была гора (эй, эй, эй).
There used to be a mountain here (hey, hey, hey, hey)
Здесь когда-то была гора (эй, эй, эй, эй).
There used to be a mountain here (hey, hey, hey, hey)
Здесь когда-то была гора (эй, эй, эй, эй).
There used to be a mountain
Здесь когда-то была гора.





Writer(s): Trey Hensley, Ketch Secor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.