Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nothing Wrong With Love
An der Liebe ist nichts Falsches
Love's
been
doing
this
a
long
time
Die
Liebe
gibt
es
schon
lange
People
get
along
fine
Menschen
kommen
gut
miteinander
aus
Finding
one
another,
one
way
or
another
Sie
finden
einander,
auf
die
eine
oder
andere
Weise
They're
gonna
make
it,
they
don't
have
to
fake
it
Sie
werden
es
schaffen,
sie
müssen
es
nicht
vortäuschen
Cooking
eggs
and
bacon
Kochen
Eier
und
Speck
Kissin'
in
the
morning,
even
when
it's
pouring
Küssen
sich
am
Morgen,
selbst
wenn
es
in
Strömen
regnet
And
daddy
had
mama,
Johnny
had
June
Und
Papa
hatte
Mama,
Johnny
hatte
June
Even
that
dish
ran
away
with
the
spoon
Sogar
der
Teller
lief
mit
dem
Löffel
davon
Ain't
nothing
wrong
with
love
An
der
Liebe
ist
nichts
Falsches
Maybe
I'm
just
too
damn
blind
to
see
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
blind,
um
es
zu
sehen
I
tried
to
blame
it
on
the
man
up
above
Ich
habe
versucht,
es
auf
den
Mann
da
oben
zu
schieben
Thinking
I
was
put
together
differently
Dachte,
ich
wäre
anders
zusammengesetzt
Maybe
I'm
jaded,
I
really
tried
to
hate
it
Vielleicht
bin
ich
abgestumpft,
ich
habe
wirklich
versucht,
es
zu
hassen
But
it's
got
a
pretty
good
history
Aber
sie
hat
eine
ziemlich
gute
Geschichte
So,
if
there
ain't
nothing
wrong
with
love
then
it
must
be
me
Also,
wenn
an
der
Liebe
nichts
Falsches
ist,
dann
muss
es
an
mir
liegen
I've
been
getting
in
my
own
way
Ich
habe
mir
selbst
im
Weg
gestanden
Filling
up
the
ashtray
with
the
bridges
I
burn
Fülle
den
Aschenbecher
mit
den
Brücken,
die
ich
abbreche
Guess
I'm
never
gonna
learn
any
other
way
but
the
hard
way
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
anders
lernen
als
auf
die
harte
Tour
Maybe
my
heart
ain't
cut
out
for
forever
Vielleicht
ist
mein
Herz
nicht
für
die
Ewigkeit
gemacht
Or
what
every
single
ever-loving
book
Oder
für
das,
worum
es
in
jedem
einzelnen
Liebesbuch
geht,
Every
movie,
every
song's
about
In
jedem
Film,
in
jedem
Lied
I
just
can't
seem
to
figure
it
out
Ich
scheine
es
einfach
nicht
zu
verstehen
'Cause
if
there
ain't
nothing
wrong
with
love
Denn
wenn
an
der
Liebe
nichts
Falsches
ist
Maybe
I'm
just
too
damn
blind
to
see
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
blind,
um
es
zu
sehen
I
tried
to
blame
it
on
the
man
up
above
Ich
habe
versucht,
es
auf
den
Mann
da
oben
zu
schieben
Thinking
I
was
put
together
differently
Dachte,
ich
wäre
anders
zusammengesetzt
Maybe
I'm
jaded,
I
really
tried
to
hate
it
Vielleicht
bin
ich
abgestumpft,
ich
habe
wirklich
versucht,
es
zu
hassen
But
it's
got
a
pretty
good
history
Aber
sie
hat
eine
ziemlich
gute
Geschichte
So,
if
there
ain't
nothing
wrong
with
love
then
it
must
be
me
Also,
wenn
an
der
Liebe
nichts
Falsches
ist,
dann
muss
es
an
mir
liegen
Daddy
had
Mama
Papa
hatte
Mama
Mama,
tell
me
please
Mama,
sag
mir
bitte
Why
is
my
apple
so
far
from
the
tree?
Warum
fällt
mein
Apfel
so
weit
vom
Stamm?
Ain't
nothing
wrong
with
love
An
der
Liebe
ist
nichts
Falsches
Maybe
I'm
just
too
damn
blind
to
see
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
blind,
um
es
zu
sehen
I
tried
to
blame
it
on
the
man
above
Ich
habe
versucht,
es
auf
den
Mann
da
oben
zu
schieben
Thinking
I
was
put
together
differently
Dachte,
ich
wäre
anders
zusammengesetzt
Maybe
I'm
jaded,
I
really
tried
to
hate
it
Vielleicht
bin
ich
abgestumpft,
ich
habe
wirklich
versucht,
es
zu
hassen
But
it's
got
a
pretty
good
history
Aber
sie
hat
eine
ziemlich
gute
Geschichte
So,
if
there
ain't
nothing
wrong
with
love
then
it
must
be
me
Also,
wenn
an
der
Liebe
nichts
Falsches
ist,
dann
muss
es
an
mir
liegen
Yeah,
it
must
be
me
Ja,
es
muss
an
mir
liegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Joseph Rosen, Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Brad Francis Tursi, Matthew Thomas Ramsey, Geoffrey Sprung, Whit Sellers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.