Old Dominion - Ain't Nothing Wrong With Love - traduction des paroles en allemand




Ain't Nothing Wrong With Love
An der Liebe ist nichts Falsches
Love's been doing this a long time
Die Liebe gibt es schon lange
People get along fine
Menschen kommen gut miteinander aus
Finding one another, one way or another
Sie finden einander, auf die eine oder andere Weise
They're gonna make it, they don't have to fake it
Sie werden es schaffen, sie müssen es nicht vortäuschen
Cooking eggs and bacon
Kochen Eier und Speck
Kissin' in the morning, even when it's pouring
Küssen sich am Morgen, selbst wenn es in Strömen regnet
And daddy had mama, Johnny had June
Und Papa hatte Mama, Johnny hatte June
Even that dish ran away with the spoon
Sogar der Teller lief mit dem Löffel davon
Ain't nothing wrong with love
An der Liebe ist nichts Falsches
Maybe I'm just too damn blind to see
Vielleicht bin ich einfach zu blind, um es zu sehen
I tried to blame it on the man up above
Ich habe versucht, es auf den Mann da oben zu schieben
Thinking I was put together differently
Dachte, ich wäre anders zusammengesetzt
Maybe I'm jaded, I really tried to hate it
Vielleicht bin ich abgestumpft, ich habe wirklich versucht, es zu hassen
But it's got a pretty good history
Aber sie hat eine ziemlich gute Geschichte
So, if there ain't nothing wrong with love then it must be me
Also, wenn an der Liebe nichts Falsches ist, dann muss es an mir liegen
I've been getting in my own way
Ich habe mir selbst im Weg gestanden
Filling up the ashtray with the bridges I burn
Fülle den Aschenbecher mit den Brücken, die ich abbreche
Guess I'm never gonna learn any other way but the hard way
Ich schätze, ich werde es nie anders lernen als auf die harte Tour
Maybe my heart ain't cut out for forever
Vielleicht ist mein Herz nicht für die Ewigkeit gemacht
Or what every single ever-loving book
Oder für das, worum es in jedem einzelnen Liebesbuch geht,
Every movie, every song's about
In jedem Film, in jedem Lied
I just can't seem to figure it out
Ich scheine es einfach nicht zu verstehen
'Cause if there ain't nothing wrong with love
Denn wenn an der Liebe nichts Falsches ist
Maybe I'm just too damn blind to see
Vielleicht bin ich einfach zu blind, um es zu sehen
I tried to blame it on the man up above
Ich habe versucht, es auf den Mann da oben zu schieben
Thinking I was put together differently
Dachte, ich wäre anders zusammengesetzt
Maybe I'm jaded, I really tried to hate it
Vielleicht bin ich abgestumpft, ich habe wirklich versucht, es zu hassen
But it's got a pretty good history
Aber sie hat eine ziemlich gute Geschichte
So, if there ain't nothing wrong with love then it must be me
Also, wenn an der Liebe nichts Falsches ist, dann muss es an mir liegen
Daddy had Mama
Papa hatte Mama
Mama, tell me please
Mama, sag mir bitte
Why is my apple so far from the tree?
Warum fällt mein Apfel so weit vom Stamm?
Ain't nothing wrong with love
An der Liebe ist nichts Falsches
Maybe I'm just too damn blind to see
Vielleicht bin ich einfach zu blind, um es zu sehen
I tried to blame it on the man above
Ich habe versucht, es auf den Mann da oben zu schieben
Thinking I was put together differently
Dachte, ich wäre anders zusammengesetzt
Maybe I'm jaded, I really tried to hate it
Vielleicht bin ich abgestumpft, ich habe wirklich versucht, es zu hassen
But it's got a pretty good history
Aber sie hat eine ziemlich gute Geschichte
So, if there ain't nothing wrong with love then it must be me
Also, wenn an der Liebe nichts Falsches ist, dann muss es an mir liegen
Yeah, it must be me
Ja, es muss an mir liegen





Writer(s): Trevor Joseph Rosen, Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Brad Francis Tursi, Matthew Thomas Ramsey, Geoffrey Sprung, Whit Sellers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.