Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking My Feelings
Meine Gefühle ertränken
There
goes
the
anger
Da
geht
der
Ärger
I've
been
hanging
on
to
An
dem
ich
festgehalten
habe
Right
down
the
hatch
Direkt
runtergeschluckt
And
just
like
that
Und
einfach
so
And
there
goes
the
jealous
Und
da
geht
die
Eifersucht
Of
that
other
fella
Auf
diesen
anderen
Kerl
I
knew
she
was
hanging
with
Ich
wusste,
dass
sie
mit
ihm
rumhing
But
I
found
a
fix
Aber
ich
habe
eine
Lösung
gefunden
That's
why
I'm
drinking
my
feelings
Darum
ertränke
ich
meine
Gefühle
And
beer
label
peeling
and
feeling
Und
pule
Bieretiketten
ab
und
fühle
mich
Alright,
alright
Gut,
gut
I've
been
sipping
and
slipping
myself
right
into
oblivion
Ich
habe
genippt
und
mich
direkt
in
Vergessenheit
gleiten
lassen
All
night,
on
ice
Die
ganze
Nacht,
auf
Eis
Gonna
give
myself
another
shot
of
therapy
Ich
werde
mir
noch
eine
Dosis
Therapie
geben
You
can
keep
your
12
steps,
what's
working
for
me
Du
kannst
deine
12
Schritte
behalten,
was
für
mich
funktioniert
Is
drinking
and
drowning
and
downing
Ist
trinken
und
ertränken
und
hinunterstürzen
And
chugging,
shot
gunning,
nipping
Und
saufen,
exen,
nippen
Tipping
and
lugging,
sulking,
sinking
Kippen
und
ziehen,
schmollen,
versinken
Drinking
my
feelings
again
Meine
Gefühle
wieder
ertränken
There
goes
the
bitter
Da
geht
die
Bitterkeit
It
always
goes
down
slow
Sie
geht
immer
langsam
runter
Might
burn
a
little
Brennt
vielleicht
ein
bisschen
Ain't
no
thing
'cause
I
know
Ist
kein
Ding,
weil
ich
weiß
It
will
help
the
sadness
Es
wird
der
Traurigkeit
helfen
Always
the
last
one
to
go
Die
geht
immer
als
letzte
Puts
up
a
fight
Wehrt
sich
So
'til
they
turn
on
the
lights
Also
bis
sie
die
Lichter
anmachen
I'll
be
drinking
my
feelings
Werde
ich
meine
Gefühle
ertränken
And
beer
label
peeling
and
feeling
Und
Bieretiketten
abpulen
und
mich
fühlen
Alright,
alright
Gut,
gut
I've
been
sipping
and
slipping
myself
right
into
oblivion
Ich
habe
genippt
und
mich
direkt
in
Vergessenheit
gleiten
lassen
All
night,
on
ice
Die
ganze
Nacht,
auf
Eis
Gonna
give
myself
another
shot
of
therapy
Ich
werde
mir
noch
eine
Dosis
Therapie
geben
You
can
keep
your
12
steps,
what's
working
for
me
Du
kannst
deine
12
Schritte
behalten,
was
für
mich
funktioniert
Is
drinking
and
drowning
and
downing
Ist
trinken
und
ertränken
und
hinunterstürzen
And
chugging,
shot
gunning,
nipping
Und
saufen,
exen,
nippen
Tipping
and
lugging,
sulking,
sinking
Kippen
und
ziehen,
schmollen,
versinken
Drinking
my
feelings
again
Meine
Gefühle
wieder
ertränken
I
see
ya
sorrow
Ich
sehe
dich,
Kummer
And
peace
out
pain
Und
tschüss
Schmerz
Melancholy,
right
down
the
drain
Melancholie,
direkt
den
Abfluss
runter
Drinking
my
feelings
Meine
Gefühle
ertränken
And
beer
label
peeling
and
feeling
Und
Bieretiketten
abpulen
und
mich
fühlen
Alright,
alright
Gut,
gut
I've
been
sipping
and
slipping
myself
right
into
oblivion
Ich
habe
genippt
und
mich
direkt
in
Vergessenheit
gleiten
lassen
All
night,
on
ice
Die
ganze
Nacht,
auf
Eis
Gonna
give
myself
another
shot
of
therapy
Ich
werde
mir
noch
eine
Dosis
Therapie
geben
You
can
keep
your
12
steps,
what's
working
for
me
Du
kannst
deine
12
Schritte
behalten,
was
für
mich
funktioniert
Is
drinking
and
drowning
and
downing
Ist
trinken
und
ertränken
und
hinunterstürzen
And
chugging,
shot
gunning,
nipping
Und
saufen,
exen,
nippen
Tipping
and
lugging,
sulking,
sinking
Kippen
und
ziehen,
schmollen,
versinken
Drinking
my
feelings
Meine
Gefühle
ertränken
Yeah,
I
drinking
and
drowning
and
downing
Ja,
ich
trinke
und
ertränke
und
stürze
hinunter
And
chugging,
shot
gunning,
nipping
Und
saufe,
exe,
nippe
Tipping
and
lugging,
sulking,
sinking
Kippe
und
ziehe,
schmolle,
versinke
Drinking
my
feelings
again
Meine
Gefühle
wieder
ertränken
Drinking
my
feelings
again
Meine
Gefühle
wieder
ertränken
Drinking
my
feelings
again
Meine
Gefühle
wieder
ertränken
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Joseph Rosen, Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Brad Francis Tursi, Matthew Thomas Ramsey, Geoffrey Sprung, Whit Sellers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.