Paroles et traduction Old Dominion - I'm On It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you're
rollin'
down
a
runway
out
of
LAX
Я
знаю,
что
ты
едешь
по
взлетно-посадочной
полосе
из
Лос-Анджелеса.
Taking
off
to
wherever
you're
going
next
Взлетаешь
туда,
куда
направляешься
дальше.
Doesn't
matter
that
I'm
nowhere
near
that
jet
Не
важно,
что
я
далеко
от
этого
самолета.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
You
know
this
memory
ain't
gonna
leave
you
alone
Ты
знаешь,
что
это
воспоминание
не
оставит
тебя
в
покое.
You
can
try
to
drown
it
out
with
your
headphones
Ты
можешь
попытаться
заглушить
его
своими
наушниками.
But
it
doesn't
really
matter
what
comes
on
Но
на
самом
деле
не
имеет
значения,
что
происходит.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
Girl,
you
thought
I
was
gone
when
you
left
me
Девочка,
ты
думала,
что
я
ушел,
когда
ты
ушла
от
меня.
But
it's
gonna
be
hard
to
forget
me
Но
будет
трудно
забыть
меня.
Keep
tellin'
yourself
that
it's
over
Продолжай
говорить
себе,
что
все
кончено.
The
only
over
I'll
be
is
over
your
shoulder
Я
буду
только
через
твое
плечо.
I
ain't
gonna
fade
away
with
the
taillights
Я
не
собираюсь
исчезать
вместе
с
задними
фарами.
Down
with
the
moon
baby
Долой
Луну
детка
Up
with
the
sunrise
С
восходом
солнца
Any
song,
any
scene,
any
ol'
side
street
Любая
песня,
любая
сцена,
любой
старый
переулок.
When
you
think
you're
rid
of
me
me
then
I'll
be
Когда
ты
решишь
что
избавился
от
меня
от
меня
тогда
я
буду
On
the
wind
in
the
fall
when
the
leaves
turn
brown
На
ветру
осенью,
когда
листья
становятся
коричневыми.
But
it's
still
warm
enough
to
put
your
windows
down
Но
еще
достаточно
тепло,
чтобы
опустить
окна.
Every
cobblestone
corner
in
that
college
town
Каждый
булыжный
угол
этого
студенческого
городка.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
And
when
you're
out
at
a
bar
with
some
new
guy
И
когда
ты
в
баре
с
каким-то
новым
парнем
...
And
you
end
up
in
his
arms
at
the
end
of
the
night
И
ты
оказываешься
в
его
объятиях
в
конце
ночи.
I
oughta
be
the
furthest
thing
from
your
mind
Я
должен
быть
самым
далеким
от
твоего
разума.
But,
baby
I'm
on
it
Но,
Детка,
я
в
деле.
Girl,
you
thought
I
was
gone
when
you
left
me
Девочка,
ты
думала,
что
я
ушел,
когда
ты
ушла
от
меня.
But
it's
gonna
be
hard
to
forget
me
Но
будет
трудно
забыть
меня.
Keep
tellin'
yourself
that
it's
over
Продолжай
говорить
себе,
что
все
кончено.
The
only
over
I'll
be
is
over
your
shoulder
Я
буду
только
через
твое
плечо.
I
ain't
gonna
fade
away
with
the
taillights
Я
не
собираюсь
исчезать
вместе
с
задними
фарами.
Down
with
the
moon
baby
Долой
Луну
детка
Up
with
the
sunrise
С
восходом
солнца
Any
song,
any
scene,
any
ol'
side
street
Любая
песня,
любая
сцена,
любой
старый
переулок.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
Girl,
you
thought
I
was
gone
when
you
left
me
Девочка,
ты
думала,
что
я
ушел,
когда
ты
ушла
от
меня.
But
it's
gonna
be
hard
to
forget
me
Но
будет
трудно
забыть
меня.
Keep
tellin'
yourself
that
it's
over
Продолжай
говорить
себе,
что
все
кончено.
The
only
over
I'll
be
is
over
your
shoulder
Я
буду
только
через
твое
плечо.
I
ain't
gonna
fade
away
with
the
taillights
Я
не
собираюсь
исчезать
вместе
с
задними
фарами.
Down
with
the
moon,
baby
Долой
Луну,
детка!
Up
with
the
sunrise
С
восходом
солнца
Any
song,
any
scene,
any
ol'
side
street
Любая
песня,
любая
сцена,
любой
старый
переулок.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
Baby,
I'm
on
it
Детка,
я
в
деле.
Any
sunny
summer
white
sand
beach
Любое
солнечное
лето
белый
песчаный
пляж
Any
bed
where
you
just
can't
fall
asleep
В
любой
постели,
где
ты
просто
не
можешь
заснуть.
Anywhere
the
road
you're
on
might
lead
Куда
бы
ни
завела
тебя
дорога.
Well,
baby,
I'm
on
it
Что
ж,
детка,
я
в
деле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.