Old Dominion - Midnight Mess Around - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Old Dominion - Midnight Mess Around




Midnight Mess Around
Полночная авантюра
You're riding right beside me in my car
Ты сидишь рядом со мной в машине,
Looking like you wouldn't tell me no
И выглядишь так, словно не скажешь мне "нет".
I'm thinking about taking it too far
Я думаю о том, чтобы зайти слишком далеко,
I don't think that we can make it home
Не думаю, что мы сможем добраться до дома.
A hotel room or a parking lot
Номер в отеле или парковка,
'Cause I got it bad and I can't stop
Потому что ты меня зацепила, и я не могу остановиться.
The feeling that I gotta have you right now
Это чувство, что ты должна быть моей прямо сейчас.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
I know which road, which road to take you down
Я знаю дорогу, по которой тебя увести.
Just let your hair and your dress fall to the ground
Просто позволь своим волосам и платью упасть на землю.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
Baby, keep an eye out for the cops
Детка, следи за копами,
'Cause we're taking it anything but slow
Потому что мы едем совсем не медленно.
A little dirty but it's hot
Немного грязно, но так классно.
You seem to like it when I lose control
Кажется, тебе нравится, когда я теряю контроль.
Girl, you know it ain't safe to drive
Девочка, ты же знаешь, что опасно ехать,
'Cause I can't seem to keep my eyes
Ведь я не могу оторвать глаз
Off anything and everything you do
Ни от чего, что ты делаешь.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
I know which road, which road to take you down
Я знаю дорогу, по которой тебя увести.
Just let your hair and your dress fall to the ground
Просто позволь своим волосам и платью упасть на землю.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
It's getting late but it's too early to be shutting it down
Уже поздно, но еще слишком рано, чтобы заканчивать,
So how 'bout
Так как насчет...
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
I know which road, which road to take you down
Я знаю дорогу, по которой тебя увести.
Let your hair and your dress fall to the ground
Позволь своим волосам и платью упасть на землю.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
A little midnight, midnight mess around
Маленькая полночная, полночная авантюра,
I know which road, which road to take you down
Я знаю дорогу, по которой тебя увести.
Just let your hair and your dress fall to the ground
Просто позволь своим волосам и платью упасть на землю.
How 'bout a midnight, midnight mess around?
Как насчет полночной, полночной авантюры?
A little midnight, midnight mess around
Маленькая полночная, полночная авантюра.
A little midnight, midnight mess around, mess around
Маленькая полночная, полночная авантюра, авантюра.
Just a little mess around
Всего лишь маленькая авантюра.
Just a little mess around
Всего лишь маленькая авантюра.
Yeah
Да.





Writer(s): MATT RAMSEY, BRAD TURSI, TREVOR ROSEN, ANDREW DORFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.