Paroles et traduction Old Dominion - Midnight Mess Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Mess Around
Полночная авантюра
You're
riding
right
beside
me
in
my
car
Ты
сидишь
рядом
со
мной
в
машине,
Looking
like
you
wouldn't
tell
me
no
И
выглядишь
так,
словно
не
скажешь
мне
"нет".
I'm
thinking
about
taking
it
too
far
Я
думаю
о
том,
чтобы
зайти
слишком
далеко,
I
don't
think
that
we
can
make
it
home
Не
думаю,
что
мы
сможем
добраться
до
дома.
A
hotel
room
or
a
parking
lot
Номер
в
отеле
или
парковка,
'Cause
I
got
it
bad
and
I
can't
stop
Потому
что
ты
меня
зацепила,
и
я
не
могу
остановиться.
The
feeling
that
I
gotta
have
you
right
now
Это
чувство,
что
ты
должна
быть
моей
прямо
сейчас.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
I
know
which
road,
which
road
to
take
you
down
Я
знаю
дорогу,
по
которой
тебя
увести.
Just
let
your
hair
and
your
dress
fall
to
the
ground
Просто
позволь
своим
волосам
и
платью
упасть
на
землю.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
Baby,
keep
an
eye
out
for
the
cops
Детка,
следи
за
копами,
'Cause
we're
taking
it
anything
but
slow
Потому
что
мы
едем
совсем
не
медленно.
A
little
dirty
but
it's
hot
Немного
грязно,
но
так
классно.
You
seem
to
like
it
when
I
lose
control
Кажется,
тебе
нравится,
когда
я
теряю
контроль.
Girl,
you
know
it
ain't
safe
to
drive
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
опасно
ехать,
'Cause
I
can't
seem
to
keep
my
eyes
Ведь
я
не
могу
оторвать
глаз
Off
anything
and
everything
you
do
Ни
от
чего,
что
ты
делаешь.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
I
know
which
road,
which
road
to
take
you
down
Я
знаю
дорогу,
по
которой
тебя
увести.
Just
let
your
hair
and
your
dress
fall
to
the
ground
Просто
позволь
своим
волосам
и
платью
упасть
на
землю.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
It's
getting
late
but
it's
too
early
to
be
shutting
it
down
Уже
поздно,
но
еще
слишком
рано,
чтобы
заканчивать,
So
how
'bout
Так
как
насчет...
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
I
know
which
road,
which
road
to
take
you
down
Я
знаю
дорогу,
по
которой
тебя
увести.
Let
your
hair
and
your
dress
fall
to
the
ground
Позволь
своим
волосам
и
платью
упасть
на
землю.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
A
little
midnight,
midnight
mess
around
Маленькая
полночная,
полночная
авантюра,
I
know
which
road,
which
road
to
take
you
down
Я
знаю
дорогу,
по
которой
тебя
увести.
Just
let
your
hair
and
your
dress
fall
to
the
ground
Просто
позволь
своим
волосам
и
платью
упасть
на
землю.
How
'bout
a
midnight,
midnight
mess
around?
Как
насчет
полночной,
полночной
авантюры?
A
little
midnight,
midnight
mess
around
Маленькая
полночная,
полночная
авантюра.
A
little
midnight,
midnight
mess
around,
mess
around
Маленькая
полночная,
полночная
авантюра,
авантюра.
Just
a
little
mess
around
Всего
лишь
маленькая
авантюра.
Just
a
little
mess
around
Всего
лишь
маленькая
авантюра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATT RAMSEY, BRAD TURSI, TREVOR ROSEN, ANDREW DORFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.