Paroles et traduction Old Man Saxon - I've Had It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
I've
had
with
you
people
that
didn't
think
that
I
was
here
С
меня
хватит
вас,
людишек,
которые
думали,
что
меня
здесь
нет.
I
said
I've
had
it
and
I'm
bout
to
make
a
scene
I
think
that's
clear
Я
сказал,
с
меня
хватит,
и
я
сейчас
устрою
сцену,
думаю,
это
ясно.
I
didn't
want
to
but
you
made
me
Я
не
хотел,
но
ты
меня
вынудила.
Holy
smokes
its
getting
crazy
Черт
возьми,
это
становится
безумием.
And
I
got
ya
babies
lady
И
я
заполучил
твоих
малышек,
крошка,
Saying
take
me
take
me
take
me
Которые
кричат:
"Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня".
And
I
think
the
whole
consensus
И
я
думаю,
что
весь
этот
консенсус
Is
offended
by
these
sentences
Оскорблен
этими
фразами.
Got
purp
as
big
as
Grimace
is
У
меня
шишек
размером
с
Гримаса,
And
Dennis
wasn't
menacing
И
Деннис
не
был
таким
уж
и
опасным
To
me
compared
Для
меня,
по
сравнению
с...
A
weekend
there
Выходные
там
Would
bleach
your
hair
Обесцветили
бы
твои
волосы.
No
need
for
chairs
Стулья
не
нужны.
Like
honestly
I'm
being
fair
Если
честно,
я
справедлив.
Don't
look
this
way
don't
even
glare
Не
смотри
сюда,
даже
не
смей
злиться.
Was
bout
to
take
easy
peasy
Собирался
сделать
всё
легко
и
просто.
Please
be
Пожалуйста,
будь
On
your
P's
and
Q's
Поскромнее.
I
doubt
that
you
can
see
me
Сомневаюсь,
что
ты
вообще
видишь
меня
From
your
spot
and
I
won't
even
move
Со
своего
места,
и
я
даже
не
шевелюсь.
Embraced
all
of
my
bad
habits
Принял
все
свои
вредные
привычки.
Distance
from
you
silly
rabbits
Дистанция
от
вас,
глупые
кролики.
Promise
I'm
not
even
bragging
Обещаю,
я
даже
не
хвастаюсь,
But
I'm
sick
of
being
static
Но
меня
тошнит
от
статики.
Said
I've
had
it
Сказал,
что
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
You
just
brought
a
fucking
monster
out
I'm
mashing
(I've
had
it)
Ты
только
что
выпустила
на
свободу
гребаного
монстра,
я
в
ярости
(С
меня
хватит).
And
no
I
will
not
calm
down
why
the
hell
you
asking
(I've
had
it)
И
нет,
я
не
успокоюсь,
какого
черта
ты
спрашиваешь
(С
меня
хватит)?
Why
you
wanna
see
me
like
this
why
you
wanna
do
that
(I've
had
it)
Зачем
тебе
видеть
меня
таким,
зачем
тебе
это
делать
(С
меня
хватит)?
Bring
out
the
crazy
in
me
why
you
wanna
choose
that
Выпускать
на
волю
безумца
во
мне,
зачем
тебе
это
выбирать?
I
do
not
know
I
do
not
think
Я
не
знаю,
я
не
думаю,
Therefore
I'm
not
Следовательно,
я
не...
Therefore
I
can't
Следовательно,
я
не
могу
Even
agree
with
all
the
things
Даже
согласиться
со
всем
этим.
I
do
not
speak
for
every
man
Я
не
говорю
от
имени
всех
мужчин,
But
if
I
didn't
have
a
conscious
Но
если
бы
у
меня
не
было
совести,
Wasn't
sick
of
being
pompous
Если
бы
меня
не
тошнило
от
собственной
напыщенности,
Watch
this
watch
us
Смотри
сюда,
смотри
на
нас.
Cook
the
rock
up
Варим
крэк,
Blocka
blocka
get
our
stock
up
Чувак,
чувак,
пополняем
запасы.
Wind
down
will
not
maybe
baby
try
again
Расслабься,
не
надо,
детка,
попробуй
еще
раз.
I
got
a
couple
double
doubles
У
меня
есть
пара
двойных
порций,
Twenty
cents
come
meet
my
friends
Двадцать
центов,
познакомься
с
моими
друзьями.
Aren't
they
swell
aren't
they
nice
Они
классные,
правда?
Not
I
do
not
have
the
ice
Нет,
у
меня
нет
льда.
No
I
thought
I
told
you
twice
Кажется,
я
говорил
тебе
это
дважды.
Please
be
quiet
as
some
mice
Пожалуйста,
ведите
себя
тихо,
как
мышки.
Please
leave
me
now
Пожалуйста,
оставь
меня
сейчас.
Please
leave
me
be
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
And
please
enjoy
the
scenery
И
наслаждайся
пейзажем.
The
games
you
play
are
teen
to
me
Игры,
в
которые
ты
играешь,
для
меня
- детский
сад.
I'm
meaner
than
I
mean
to
be
Я
злее,
чем
кажусь.
I'm
sorry
no
I
take
that
back
Прости,
нет,
беру
свои
слова
обратно.
I
party
make
my
bacon
back
Я
тусуюсь
и
зарабатываю
свои
деньги.
I'm
scary
wearing
Jason's
mask
Я
страшный
в
маске
Джейсона.
Okay
now
let
me
state
the
facts
Хорошо,
а
теперь
позвольте
мне
изложить
факты.
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
Why
you
wanna
see
me
like
this
Зачем
тебе
видеть
меня
таким?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
Why
you
wanna
see
this
Зачем
тебе
это
видеть?
I've
had
it
С
меня
хватит.
God
damn
I've
had
it
Черт
возьми,
с
меня
хватит!
I've
had
it
С
меня
хватит.
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
God
damn
I've
had
it
Черт
возьми,
с
меня
хватит!
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I
said
I've
had
it
Я
сказал,
с
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I've
had
it
С
меня
хватит.
(Why
you
wanna
see
me
like
this)
(Зачем
тебе
видеть
меня
таким?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyrus A Melchor, Saxon Kincy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.