Old Man Saxon - I've Had It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Old Man Saxon - I've Had It




I've Had It
С меня хватит
I've had it
С меня хватит.
Ah
Ах,
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
I've had with you people that didn't think that I was here
С меня хватит вас, людишек, которые думали, что меня здесь нет.
I said I've had it and I'm bout to make a scene I think that's clear
Я сказал, с меня хватит, и я сейчас устрою сцену, думаю, это ясно.
I didn't want to but you made me
Я не хотел, но ты меня вынудила.
Holy smokes its getting crazy
Черт возьми, это становится безумием.
And I got ya babies lady
И я заполучил твоих малышек, крошка,
Saying take me take me take me
Которые кричат: "Возьми меня, возьми меня, возьми меня".
And I think the whole consensus
И я думаю, что весь этот консенсус
Is offended by these sentences
Оскорблен этими фразами.
Got purp as big as Grimace is
У меня шишек размером с Гримаса,
And Dennis wasn't menacing
И Деннис не был таким уж и опасным
To me compared
Для меня, по сравнению с...
A weekend there
Выходные там
Would bleach your hair
Обесцветили бы твои волосы.
No need for chairs
Стулья не нужны.
Like honestly I'm being fair
Если честно, я справедлив.
Don't look this way don't even glare
Не смотри сюда, даже не смей злиться.
Was bout to take easy peasy
Собирался сделать всё легко и просто.
Please be
Пожалуйста, будь
On your P's and Q's
Поскромнее.
I doubt that you can see me
Сомневаюсь, что ты вообще видишь меня
From your spot and I won't even move
Со своего места, и я даже не шевелюсь.
Embraced all of my bad habits
Принял все свои вредные привычки.
Distance from you silly rabbits
Дистанция от вас, глупые кролики.
Promise I'm not even bragging
Обещаю, я даже не хвастаюсь,
But I'm sick of being static
Но меня тошнит от статики.
Said I've had it
Сказал, что с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
You just brought a fucking monster out I'm mashing (I've had it)
Ты только что выпустила на свободу гребаного монстра, я в ярости меня хватит).
And no I will not calm down why the hell you asking (I've had it)
И нет, я не успокоюсь, какого черта ты спрашиваешь меня хватит)?
Why you wanna see me like this why you wanna do that (I've had it)
Зачем тебе видеть меня таким, зачем тебе это делать меня хватит)?
Bring out the crazy in me why you wanna choose that
Выпускать на волю безумца во мне, зачем тебе это выбирать?
I do not know I do not think
Я не знаю, я не думаю,
Therefore I'm not
Следовательно, я не...
Therefore I can't
Следовательно, я не могу
Even agree with all the things
Даже согласиться со всем этим.
I do not speak for every man
Я не говорю от имени всех мужчин,
But if I didn't have a conscious
Но если бы у меня не было совести,
Wasn't sick of being pompous
Если бы меня не тошнило от собственной напыщенности,
Watch this watch us
Смотри сюда, смотри на нас.
Cook the rock up
Варим крэк,
Blocka blocka get our stock up
Чувак, чувак, пополняем запасы.
Wind down will not maybe baby try again
Расслабься, не надо, детка, попробуй еще раз.
I got a couple double doubles
У меня есть пара двойных порций,
Twenty cents come meet my friends
Двадцать центов, познакомься с моими друзьями.
Aren't they swell aren't they nice
Они классные, правда?
Not I do not have the ice
Нет, у меня нет льда.
No I thought I told you twice
Кажется, я говорил тебе это дважды.
Please be quiet as some mice
Пожалуйста, ведите себя тихо, как мышки.
Please leave me now
Пожалуйста, оставь меня сейчас.
Please leave me be
Пожалуйста, оставь меня в покое
And please enjoy the scenery
И наслаждайся пейзажем.
The games you play are teen to me
Игры, в которые ты играешь, для меня - детский сад.
I'm meaner than I mean to be
Я злее, чем кажусь.
I'm sorry no I take that back
Прости, нет, беру свои слова обратно.
I party make my bacon back
Я тусуюсь и зарабатываю свои деньги.
I'm scary wearing Jason's mask
Я страшный в маске Джейсона.
Okay now let me state the facts
Хорошо, а теперь позвольте мне изложить факты.
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
Why you wanna see me like this
Зачем тебе видеть меня таким?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
Why you wanna see this
Зачем тебе это видеть?
I've had it
С меня хватит.
God damn I've had it
Черт возьми, с меня хватит!
I've had it
С меня хватит.
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
I've had it
С меня хватит.
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
God damn I've had it
Черт возьми, с меня хватит!
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
I've had it
С меня хватит.
I've had it
С меня хватит.
I said I've had it
Я сказал, с меня хватит.
I've had it
С меня хватит.
I've had it
С меня хватит.
(Why you wanna see me like this)
(Зачем тебе видеть меня таким?)





Writer(s): Cyrus A Melchor, Saxon Kincy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.