Paroles et traduction Old Sea Brigade - Nothing Clever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
house
near
8 south
Твой
дом
рядом
с
8 ю
южными
улицами
I
don′t
remember
right
but
I
think
that
we
were
high
Я
не
помню
точно
но
думаю
что
мы
были
под
кайфом
My
mouth
near
your
mouth
Мой
рот
рядом
с
твоим
ртом.
Working
out
if
we're
aloud
to
say
the
things
we
feel
out
loud
Тренируемся,
если
мы
вслух
говорим
то,
что
чувствуем
вслух.
You
wanted
me
to
go
first
Ты
хотела,
чтобы
я
пошел
первым.
You
waited
for
me
to
speak
Ты
ждал,
когда
я
заговорю.
It′s
nothing
clever
В
этом
нет
ничего
умного.
It
was
the
simplest
thing
Это
была
самая
простая
вещь.
Just
a
terrified
kid
Просто
перепуганный
ребенок.
Once
he
had
what
he
needed
Когда-то
у
него
было
то,
что
ему
было
нужно.
Your
skin
on
my
skin
Твоя
кожа
на
моей
коже.
Just
feeling
you
breathing
Просто
чувствую
твое
дыхание.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
And
now
we've
calmed
down
И
теперь
мы
успокоились.
I
guess
we're
getting
older
Думаю,
мы
становимся
старше.
But
I
still
wanna
hold
you
Но
я
все
еще
хочу
обнять
тебя.
You
moved
out
from
8 south
Ты
переехала
из
дома
8 на
юг
Now
I
don′t
drive
to
see
you
Теперь
я
не
еду,
чтобы
увидеть
тебя.
I
could
just
whisper
in
your
ear
Я
мог
бы
просто
прошептать
тебе
на
ухо.
Are
we
doing
alright?
У
нас
все
хорошо?
Now
we
don′t
say
it
all
the
time
Теперь
мы
не
говорим
это
все
время.
It's
nothing
clever
В
этом
нет
ничего
умного.
Was
the
simplest
thing
Это
была
самая
простая
вещь.
Just
a
terrified
kid
Просто
перепуганный
ребенок.
Once
he
had
what
he
needed
Когда-то
у
него
было
то,
что
ему
было
нужно.
Your
skin
on
my
skin
Твоя
кожа
на
моей
коже.
Just
feeling
you
breathing
Просто
чувствую
твое
дыхание.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
We
started
this
thing
on
fire
Мы
зажгли
эту
штуку.
Now
we′re
a
quiet
glow
Теперь
мы
тихое
сияние
It's
not
like
there′s
no
desire
Это
не
значит,
что
нет
никакого
желания.
Just
so
much
more
we
know
Гораздо
больше
мы
знаем,
It's
nothing
clever
что
в
этом
нет
ничего
умного.
Was
the
simplest
thing
Это
была
самая
простая
вещь.
Just
a
terrified
kid
Просто
перепуганный
ребенок.
Once
he
had
what
he
needed
Когда-то
у
него
было
то,
что
ему
было
нужно.
Your
skin
on
my
skin
Твоя
кожа
на
моей
коже.
I
miss
the
way
you
breathe
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
дышишь.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
That
was
five
years
ago
Это
было
пять
лет
назад.
It
was
nearly
the
spring
Была
почти
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Cramer, Henry Brill, Owen Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.