Oldan - FANTAISIE PLANETAIRE - traduction des paroles en anglais

FANTAISIE PLANETAIRE - Oldantraduction en anglais




FANTAISIE PLANETAIRE
Planetary Fantasy
Remarque petit homme regarde
Look, my dear, take a look
C'est ta planète
This is your planet
On est des poètes
We are poets
Le monde est beau magique
The world is beautiful, magical
Le monde est beau chic
The world is beautiful, chic
Tout est bien fait tout s'assemble
Everything is well made, everything fits together
Dans une perfection qui nous ressemble
In a perfection that resembles us
Tout est parfaitement pratique
Everything is perfectly practical
La vie est sympathique
Life is pleasant
On appuie sur le starter et déjà ça accèlère
We press the starter and already it accelerates
Attention à la suite ça va vite ça va vite
Be careful, darling, it goes fast, it goes fast
On est pris dans le grand huit
We're caught in the roller coaster
C'est trop bien c'est super
It's so good, it's super
T'es content petit père
Are you happy, my love?
Faut se laisser aller
You have to let go
Faut profiter rien n'est grave tout est payé
You have to enjoy, nothing is serious, everything is paid for
Ohé ohé ohé
Ohé ohé ohé
Quand t'appuies sur le bouton ça s'éclaire c'est un néon
When you press the button it lights up, it's a neon light
c'est un thermostat tu mets sur chaud tu mets sur froid
This is a thermostat, you put it on hot, you put it on cold
Pas besoin d'en savoir plus pas besoin de s'en faire
No need to know more, no need to worry
Ca marche au nucléaire
It runs on nuclear power
Le monde est beau magique le monde est beau
The world is beautiful, magical, the world is beautiful
Regarde tout ça c'est à nous
Look at all this, it's ours
C'que ça coute? C'est à nous ça coûte rien du tout
What does it cost? It's ours, it doesn't cost anything at all
Les montagnes c'est à nous les forêts c'est à nous
The mountains are ours, the forests are ours
Les fleuves l'eau l'air tout ça c'est à nous
The rivers, the water, the air, all this is ours
Faut pas avoir honte d'être supérieurs
We shouldn't be ashamed of being superior
C'est dans nos gènes on est les meilleurs
It's in our genes, we are the best
Nous on est du bon côté c'est pas d'la chance c'est mérité!
We are on the good side, it's not luck, it's deserved!
On traverse de la fumée c'est joli mais il ne faut pas respirer
We're going through smoke, it's pretty, but we mustn't breathe
C'est pour les gens qui travaillent ça leur est réservé
It's for the people who work, it's reserved for them
C'est beau c'est beau c'est beau c'est beau
It's beautiful, it's beautiful, it's beautiful, it's beautiful
Là-bas! Un océan de plastique! Pour flotter c'est plus pratique!
Over there! An ocean of plastic! It's more practical for floating!
Et là, regarde, ce sont des pauvres
And there, look, those are poor people
On les appelle comme ça parc'qu'ils sont pauvres les pauvres
We call them that because they are poor, the poor
Il ne faut pas s'approcher ils peuvent dev'nir méchants
We mustn't get too close, they can become mean
Ce sont de pauvres gens
They are poor people
Il ne faut pas les plaindre, il faut les oublier, ne pas y penser
We mustn't pity them, we must forget them, not think about them
D'ailleurs en général, il vaut mieux ne pas penser du tout
Besides, in general, it's better not to think at all
Regarde plutôt les animaux, comme ils sont rigolos
Look at the animals instead, how funny they are
Avec eux, il faut être gentil, on les mange, ce sont nos amis
We must be nice to them, we eat them, they are our friends
Le monde est beau, le monde est beau, magique, le monde est beau
The world is beautiful, the world is beautiful, magical, the world is beautiful





Writer(s): Oldan, Patrick Matteis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.