Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FANTAISIE PLANETAIRE
Planetary Fantasy
Remarque
petit
homme
regarde
Look,
my
dear,
take
a
look
C'est
ta
planète
This
is
your
planet
On
est
des
poètes
We
are
poets
Le
monde
est
beau
magique
The
world
is
beautiful,
magical
Le
monde
est
beau
chic
The
world
is
beautiful,
chic
Tout
est
bien
fait
tout
s'assemble
Everything
is
well
made,
everything
fits
together
Dans
une
perfection
qui
nous
ressemble
In
a
perfection
that
resembles
us
Tout
est
parfaitement
pratique
Everything
is
perfectly
practical
La
vie
est
sympathique
Life
is
pleasant
On
appuie
sur
le
starter
et
déjà
ça
accèlère
We
press
the
starter
and
already
it
accelerates
Attention
à
la
suite
ça
va
vite
ça
va
vite
Be
careful,
darling,
it
goes
fast,
it
goes
fast
On
est
pris
dans
le
grand
huit
We're
caught
in
the
roller
coaster
C'est
trop
bien
c'est
super
It's
so
good,
it's
super
T'es
content
petit
père
Are
you
happy,
my
love?
Faut
se
laisser
aller
You
have
to
let
go
Faut
profiter
rien
n'est
grave
tout
est
payé
You
have
to
enjoy,
nothing
is
serious,
everything
is
paid
for
Quand
t'appuies
sur
le
bouton
ça
s'éclaire
c'est
un
néon
When
you
press
the
button
it
lights
up,
it's
a
neon
light
Là
c'est
un
thermostat
tu
mets
sur
chaud
tu
mets
sur
froid
This
is
a
thermostat,
you
put
it
on
hot,
you
put
it
on
cold
Pas
besoin
d'en
savoir
plus
pas
besoin
de
s'en
faire
No
need
to
know
more,
no
need
to
worry
Ca
marche
au
nucléaire
It
runs
on
nuclear
power
Le
monde
est
beau
magique
le
monde
est
beau
The
world
is
beautiful,
magical,
the
world
is
beautiful
Regarde
tout
ça
c'est
à
nous
Look
at
all
this,
it's
ours
C'que
ça
coute?
C'est
à
nous
ça
coûte
rien
du
tout
What
does
it
cost?
It's
ours,
it
doesn't
cost
anything
at
all
Les
montagnes
c'est
à
nous
les
forêts
c'est
à
nous
The
mountains
are
ours,
the
forests
are
ours
Les
fleuves
l'eau
l'air
tout
ça
c'est
à
nous
The
rivers,
the
water,
the
air,
all
this
is
ours
Faut
pas
avoir
honte
d'être
supérieurs
We
shouldn't
be
ashamed
of
being
superior
C'est
dans
nos
gènes
on
est
les
meilleurs
It's
in
our
genes,
we
are
the
best
Nous
on
est
du
bon
côté
c'est
pas
d'la
chance
c'est
mérité!
We
are
on
the
good
side,
it's
not
luck,
it's
deserved!
On
traverse
de
la
fumée
c'est
joli
mais
il
ne
faut
pas
respirer
We're
going
through
smoke,
it's
pretty,
but
we
mustn't
breathe
C'est
pour
les
gens
qui
travaillent
ça
leur
est
réservé
It's
for
the
people
who
work,
it's
reserved
for
them
C'est
beau
c'est
beau
c'est
beau
c'est
beau
It's
beautiful,
it's
beautiful,
it's
beautiful,
it's
beautiful
Là-bas!
Un
océan
de
plastique!
Pour
flotter
c'est
plus
pratique!
Over
there!
An
ocean
of
plastic!
It's
more
practical
for
floating!
Et
là,
regarde,
ce
sont
des
pauvres
And
there,
look,
those
are
poor
people
On
les
appelle
comme
ça
parc'qu'ils
sont
pauvres
les
pauvres
We
call
them
that
because
they
are
poor,
the
poor
Il
ne
faut
pas
s'approcher
ils
peuvent
dev'nir
méchants
We
mustn't
get
too
close,
they
can
become
mean
Ce
sont
de
pauvres
gens
They
are
poor
people
Il
ne
faut
pas
les
plaindre,
il
faut
les
oublier,
ne
pas
y
penser
We
mustn't
pity
them,
we
must
forget
them,
not
think
about
them
D'ailleurs
en
général,
il
vaut
mieux
ne
pas
penser
du
tout
Besides,
in
general,
it's
better
not
to
think
at
all
Regarde
plutôt
les
animaux,
comme
ils
sont
rigolos
Look
at
the
animals
instead,
how
funny
they
are
Avec
eux,
il
faut
être
gentil,
on
les
mange,
ce
sont
nos
amis
We
must
be
nice
to
them,
we
eat
them,
they
are
our
friends
Le
monde
est
beau,
le
monde
est
beau,
magique,
le
monde
est
beau
The
world
is
beautiful,
the
world
is
beautiful,
magical,
the
world
is
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oldan, Patrick Matteis
Album
02
date de sortie
01-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.