Oldan - LA BETE JOUR ORDINAIRE - traduction des paroles en allemand

LA BETE JOUR ORDINAIRE - Oldantraduction en allemand




LA BETE JOUR ORDINAIRE
DAS TIER - EIN GEWÖHNLICHER TAG
La bête s'éveille
Das Biest erwacht
Elle est contente
Es ist zufrieden
Elle est vivante
Es ist lebendig
Elle se ramasse
Es rappelt sich auf
Elle étire sa carcasse
Es streckt seinen Kadaver
Elle se redresse
Es richtet sich auf
Se dresse sur ces pattes de derrière
Stellt sich auf die Hinterbeine
Elle fait l'inventaire du jour à venir
Es macht eine Bestandsaufnahme des kommenden Tages
Parfois elle peut sourire
Manchmal kann es lächeln
Elle se pare d'artifices
Es schmückt sich mit Tricks
Se prépare à se fondre dans l'univers
Bereitet sich darauf vor, mit dem Universum zu verschmelzen
Elle va vers la lumière
Es geht zum Licht
La bête sort
Das Biest geht hinaus
Elle regarde un monde qui se lézarde
Es betrachtet eine Welt, die Risse bekommt
La bête marche elle parle
Das Biest geht, es spricht
La bête amuse la société
Das Biest unterhält die Gesellschaft
Elle s'amuse à paraître
Es amüsiert sich, zu scheinen
Et puis elle va elle vient elle vit elle mange
Und dann geht es, es kommt, es lebt, es frisst
Elle est en route
Es ist unterwegs
Parfois elle se dégoûte
Manchmal ekelt es sich
La bête joue le jeu
Das Biest spielt das Spiel
Elle fait ce qu'elle peut peut
Es tut, was es kann, kann
Quand elle est fatiguée
Wenn es müde ist
Lassée
Überdrüssig
Elle regagne son terrier
Kehrt es in seinen Bau zurück
elle se dénude
Dort entblößt es sich
Se lave des instants passés
Wäscht sich von den vergangenen Momenten
Elle s'abrutit de substances diverses
Es betäubt sich mit verschiedenen Substanzen
Pour ne pas penser
Um nicht zu denken
Au temps qui reste
An die verbleibende Zeit
Enfin épuisée
Schließlich erschöpft
La bête allonge son corps
Streckt das Biest seinen Körper aus
Et alors
Und dann
Je m'endors
Schlafe ich ein





Writer(s): Oldan, Patrick Matteis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.