Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les saisons de l'amour
Die Jahreszeiten der Liebe
Tu
t'es
collé
tout
contre
moi
Du
hast
dich
ganz
nah
an
mich
geschmiegt
Tu
trembles
tu
geins
tu
frissonnes
Du
zitterst,
du
stöhnst,
du
schauderst
J'ai
le
corps
en
feu
tu
as
froid
Mein
Körper
brennt,
dir
ist
kalt
Et
plus
rien
ne
m'étonne
Und
nichts
wundert
mich
mehr
Ce
sont
les
saisons
de
l'amour
Das
sind
die
Jahreszeiten
der
Liebe
Les
saisons
de
l'amour
Die
Jahreszeiten
der
Liebe
Le
soleil
nous
a
mis
à
nu
Die
Sonne
hat
uns
entblößt
En
un
émoi
considérable
In
einer
beachtlichen
Erregung
Qui
de
nous
deux
l'autre
a
voulu
Wer
von
uns
beiden
wollte
den
anderen
Le
passé
se
perd
dans
le
sable
Die
Vergangenheit
verliert
sich
im
Sand
Ce
sont
les
saisons
de
l'amour
Das
sind
die
Jahreszeiten
der
Liebe
Les
saisons
de
l'amour
Die
Jahreszeiten
der
Liebe
Tu
voulais
prendre
le
temps
Du
wolltest
dir
Zeit
lassen
Le
nez
dans
ton
assiette
Die
Nase
in
deinem
Teller
Tu
m'as
négligé
un
instant
Du
hast
mich
einen
Moment
vernachlässigt
Alors
j'ai
tourné
la
tête
Da
habe
ich
den
Kopf
gedreht
Ce
sont
les
saisons
de
l'amour
Das
sind
die
Jahreszeiten
der
Liebe
Les
saisons
de
l'amour
Die
Jahreszeiten
der
Liebe
Où
est
passée
la
déraison
Wo
ist
die
Unvernunft
geblieben
Tu
en
as
rompu
le
charme
Du
hast
ihren
Zauber
gebrochen
Quand
tes
amours
refleuriront
Wenn
deine
Lieben
wieder
aufblühen
Moi
je
n'aurai
plus
de
larmes
Werde
ich
keine
Tränen
mehr
haben
Je
m'en
moque
Es
ist
mir
egal
Ce
sont
les
saisons
de
l'amour
Das
sind
die
Jahreszeiten
der
Liebe
Les
saisons
de
l'amour
Die
Jahreszeiten
der
Liebe
Tu
t'es
collé
tout
contre
moi
Du
hast
dich
ganz
nah
an
mich
geschmiegt
Tu
trembles
tu
geins
tu
frissonnes
Du
zitterst,
du
stöhnst,
du
schauderst
J'ai
le
corps
en
feu
tu
as
froid
Mein
Körper
brennt,
dir
ist
kalt
Ne
m'étonne
Wundert
mich
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Gilbert Ange Matteis, Daniel Philippe Zovi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.