Oldan - Y A DES MOUCHES - traduction des paroles en allemand

Y A DES MOUCHES - Oldantraduction en allemand




Y A DES MOUCHES
DA SIND FLIEGEN
Ya des mouches y a des mouches
Da sind Fliegen, da sind Fliegen
Elles m'ont vu
Sie haben mich gesehen
Elles me foncent dessus
Sie fliegen auf mich zu
Les sales bêtes... Oh! M'embêtent
Die blöden Viecher... Oh! Nerven mich
Au secours moi besoin d'amour
Hilfe, ich brauche Liebe
Pas de mouches qui s'collent sur ma bouche
Keine Fliegen, die an meinem Mund kleben
Au d'ssus d'ma tête au plafond
Über meinem Kopf an der Decke
Elles se plaquent prêtes à l'attaque
Sie kleben dort, bereit zum Angriff
Non Non Non Non
Nein Nein Nein Nein
J'veux pas!
Ich will nicht!
Discuter avec toi
Mit dir reden
Pis d'abord t'es qu'un insecte alors t'as tort
Und überhaupt, du bist nur ein Insekt, also liegst du falsch
Tu veux m'plaire? T'as qu'a payer ton verre
Du willst mir gefallen? Dann musst du dein Getränk bezahlen
Sinon tu dégages est-c'que c'est clair?
Sonst verschwinde, ist das klar?
Ca plait pas c'est pareil
Wenn's dir nicht passt, egal
C'est ma bouteille
Es ist meine Flasche
Non Non Non Non
Nein Nein Nein Nein
Sales bêtes!
Blöde Viecher!
Allez dégage! J'te préviens tu tombes dans mon verre
Los, verschwinde! Ich warne dich, wenn du in mein Glas fällst,
Tu rentres à la nage
schwimmst du zurück
On paye pas des impôts pour supporter ce genre de chose
Wir zahlen keine Steuern, um so etwas zu ertragen
Eh tu m'écoutes quand j'te cause?
Hey, hörst du mir zu, wenn ich rede?
Et c'est quoi ton problème
Und was ist dein Problem?
Tu veux que quelqu'un t'aime
Willst du, dass dich jemand liebt?
Tout l'monde a le même problème pas vrai
Jeder hat das gleiche Problem, nicht wahr?
Non Non Non
Nein Nein Nein
Ah quoi? Qu'est-c'tu veux toi?
Ach was? Was willst du?
T'es serveur depuis quand toi déjà
Seit wann bist du Kellner, sag mal?
D'abord tu baisses d'un ton fais gaffe j'connais l'patron
Erstmal redest du leiser, pass auf, ich kenne den Chef
Alors 1ère leçon ya beaucoup trop D'glaçons
Also, erste Lektion, da sind viel zu viele Eiswürfel drin
Faut pas prendre les gens pour des cons
Man soll die Leute nicht für Idioten halten
Et pis t'arrête de sourire si tu veux pas mourir?
Und hör auf zu grinsen, wenn du nicht sterben willst?
Attention attention j'peux m'énerver
Achtung, Achtung, ich kann mich aufregen
Et pis tu enlève-moi ces mouches pour commencer
Und jetzt entfernst du mir diese Fliegen, um anzufangen
Allez tu m'enlèves ces mouches
Los, nimm mir diese Fliegen weg
Non non? Comment ça tu les vois pas
Nein, nein? Wie, du siehst sie nicht?
Tu t'fous d'moi ou quoi?
Verarschst du mich, oder was?





Writer(s): Oldan, Patrick Matteis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.