Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rien Que) Le Roi De Rien
(Just) The King of Nothing
Laissez
passer
laissez
passer
Let
me
pass,
let
me
pass
Je
vais
je
viens
je
chavire
I
go,
I
come,
I
capsize
Toujours
curieux
de
tout
Always
curious
about
everything
Admirez
mon
seul
désir
Admire
my
sole
desire,
my
love
C'est
d'être
un
humain
debout
It's
to
be
a
human
standing
tall
Le
vent
me
pousse
et
me
tire
The
wind
pushes
and
pulls
me
Je
sers
le
vide
dans
mes
poings
I
hold
emptiness
in
my
fists
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Un
peu
d'air
que
je
respire
A
little
air
that
I
breathe
Le
reste
je
sais
m'en
passer
The
rest
I
can
do
without
Mon
corps
est
mon
seul
empire
My
body
is
my
only
empire
Je
ne
commande
qu'à
mes
pieds
I
command
only
my
feet
Le
vent
me
pousse
et
me
tire
The
wind
pushes
and
pulls
me
C'est
lui
qui
dit
le
chemin
It's
the
one
that
shows
the
way
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Achetez
de
l'amour
Buy
love,
my
dear
Des
fantasmes
achetez
Buy
fantasies
Vous
serez
perdant
toujours
You'll
always
be
the
loser
Il
faut
voyager
léger
You
have
to
travel
light
Laissez-moi
passer
Let
me
pass
Je
ne
réclame
rien
I
ask
for
nothing
Ni
attention
ni
compassion
ni
votre
absolution
Neither
attention
nor
compassion
nor
your
absolution
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Rien
que
le
Roi
de
Rien
Just
the
King
of
Nothing
Construisez
des
frontières
Build
borders,
darling
Et
des
murs
de
béton
And
concrete
walls
Mais
toujours
ma
poussière
But
still
my
dust
Se
collera
à
vos
fronts
Will
stick
to
your
foreheads
Aux
marchands
de
pitiés
To
the
merchants
of
pity
Aux
marchands
d'opinions
To
the
merchants
of
opinions
Inutile
d'insister
No
need
to
insist,
my
love
Ma
réponse
est
toujours
non
My
answer
is
always
no
Comme
je
n'suis
pas
fier
As
I'm
not
proud
Quand
tout
sera
terminé
When
everything
is
over
Redevenu
poussière
Having
become
dust
again
Vous
m'entendrez
chanter
You'll
hear
me
sing
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Rien
que
le
Roi
de
Rien
Just
the
King
of
Nothing
Je
suis
le
Roi
de
Rien
I'm
the
King
of
Nothing
Je
suis
fatigué
j'ai
tellement
marché
I'm
tired,
I've
walked
so
much
On
m'a
tellement
fait
marcher
I've
been
made
to
walk
so
much
Allez
la
cause
est
entendue
Come
on,
the
case
is
heard
C'est
sa
vertu
It's
its
virtue
Le
peuple
est
nu
The
people
are
naked
Laissez
passer
Let
me
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Matteis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.