Oldelaf & Monsieur D - Bérénice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oldelaf & Monsieur D - Bérénice




Bérénice
Berenice
Bérénice
Berenice
Vous êtes la fleur
You're the flower
De toutes les filles du 8ème
Of all the girls in the 8th arrondissement
Fleur de lys
Lily flower
Gente humeur
Gentle demeanor
Vous êtes le raffinement même
You are the epitome of refinement
Quand vous fendez l'air
When you cleave the air
Le matin dans l'avenue Kléber
In the morning on Avenue Kléber
Dans un pull marine
In a navy blue sweater
Au volant d'une Aston-Martin
At the wheel of an Aston-Martin
Bérénice
Berenice
Depuis deux ans
For two years now
Je ne pense plus qu'à vous
I've thought of nothing but you
Et je tisse
And I weave
Si souvent
So often
Le fol espoir d'un rendez-vous
The mad hope of a rendezvous
Quand je vous attend
When I wait for you
Tout au bout de l'avenue des Champs
At the very end of the Avenue des Champs
J'envie les caresses
I envy the caresses
Du vent sur votre carré Hermès
Of the wind on your Hermès scarf
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Quel est donc ce maléfice
What is this bewitchment
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Qui m'étreint tel un supplice
That grips me like a torment
Tout mon corps se hérisse
My whole body bristles
Bérénice
Berenice
Vous acceptâtes
You agreed
De me prendre pour époux
To take me as your husband
Dieu bénisse
God bless
Cette date
This day
nous allons voir le loup
When we're going to see the wolf
Lors je fais glisser
Then I slide
Vos bas contre vos jambes longues
Your stockings down your long legs
Je dénude vos pieds ...
I bare your feet ...
... vous ... vous ne vous coupez pas les ongles?
... you don't cut your toenails?
Bérénice ...
Berenice ...
Waouh
Whoa
J'me sens pas bien, excusez-moi,
I don't feel well, excuse me,
Quel supplice
What torture
Non mais c'est vrai
No but really
On dirait des pattes de panda
They look like panda paws
Et quand vous marchez
And when you walk
Ca doit faire clic-clic sur le sol
They must click-clack on the ground
Et vous d'vez chausser
And you must wear
Du 48 pour pas ou mettre des Scholl
Size 13 shoes or put on Scholls
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Quel est donc ce maléfice
What is this bewitchment
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Ca m'étreint tel un supplice
That grips me like a torment
Mon être se hérisse
My whole being stands on end
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Oubliez mes doux serments
Forget my sweet vows
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Rhabillez-vous prestement
Get dressed again quickly
Et mettez des tennis
And put on some sneakers
Et arrêtez de chialer
And stop crying
Mais bon faut quand-même avouer
But I must say
Que même les femmes de Cromagnon
That even Cro-Magnon women
N'avaient pas les ongles aussi longs...
Didn't have toenails this long...
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Appelons nos avocats
Let's call our lawyers
Bérénice, Bérénice
Berenice, Berenice
Et puis vous, ne traînez-pas
And you, don't delay
Voyez un spécialiste
See a specialist
La la la la la la honte...
La la la la la la shame...





Writer(s): Olivier Delafosse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.